<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T28n1549"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1549 <name role="" type="person">尊婆须蜜</name>菩萨所集论</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1549 <name role="" type="person">尊婆须蜜</name>菩萨所集论</title> <author><name role="" type="person">尊婆须蜜</name>造 符秦 僧伽跋澄等译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt> </editionStmt> <extent>10卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">28</idno>.<idno type="no">1549</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2024-04-16 21:16:18 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><name role="" type="person">尊婆须蜜</name>菩萨所集论</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit10">【思溪-CB】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> <witness xml:id="wit6">【碛-CB】</witness> <witness xml:id="wit7">【北藏-CB】</witness> <witness xml:id="wit8">【南藏】</witness> <witness xml:id="wit9">【圣】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB12495"> <charName>CBETA CHARACTER CB12495</charName> <mapping cb:dec="995535" type="PUA">U+F30CF</mapping> <mapping type="unicode">U+23F98</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>漭</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[漠-旲+奔]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-06-28T20:26:05"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb n="0721a" ed="T" xml:id="T28.1549.0721a"/> <lb n="0721a01" ed="T"/> <lb n="0721a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1549</cb:docNumber> <lb n="0721a03" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">序</cb:mulu><head><title><name role="" type="person">尊婆须蜜</name>菩萨所集论</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0721001" n="0721001"/>序</head> <lb n="0721a04" ed="T"/> <lb n="0721a05" ed="T"/><p xml:id="pT28p0721a0501"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0721002" n="0721002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721002" n="0721002"/><anchor xml:id="beg0721002" n="0721002"/>婆<anchor xml:id="end0721002"/>须蜜菩萨大士，次继弥勒作<persName>佛</persName>，名狮子如 <lb n="0721a06" ed="T"/>来也。从释迦文降生鞞提国，为大婆罗门梵 <lb n="0721a07" ed="T"/>摩渝子，厥名鬱多罗。父命观<persName>佛</persName>，寻侍四月，具 <lb n="0721a08" ed="T"/>睹相表威变容止，还白所见。父得不还已，出 <lb n="0721a09" ed="T"/>家学，改字<name role="" type="person">婆须蜜</name>。<persName>佛</persName>般涅槃後，遊教周妒国 <lb n="0721a10" ed="T"/>槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721003" n="0721003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721003" n="0721003"/><anchor xml:id="beg0721003" n="0721003"/>奈<anchor xml:id="end0721003"/>园，高才盖世，奔逸绝尘。撰集斯经焉， <lb n="0721a11" ed="T"/>别七品为一犍度，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721004" n="0721004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721004" n="0721004"/><anchor xml:id="beg0721004" n="0721004"/>尽<anchor xml:id="end0721004"/>十二犍度；其所集也， <lb n="0721a12" ed="T"/>後四品一犍度，训释<persName>佛</persName>偈也，凡十一品十四 <lb n="0721a13" ed="T"/>犍度也。赅罗深廣，与阿毘昙幷兴外国。傍通 <lb n="0721a14" ed="T"/>大乘，持明尽漏，博涉十法，百行之能事毕矣。 <lb n="0721a15" ed="T"/>寻之<g ref="#CB12495">漭</g>然，犹沧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721005" n="0721005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721005" n="0721005"/><anchor xml:id="beg0721005" n="0721005"/>海之<anchor xml:id="end0721005"/>无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721006" n="0721006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721006" n="0721006"/><anchor xml:id="beg0721006" n="0721006"/>崖<anchor xml:id="end0721006"/>，可不谓之廣乎！ <lb n="0721a16" ed="T"/>陟之瞠尔，犹昆岳之无顶，可不谓之高乎！宝 <lb n="0721a17" ed="T"/>渚极目，厌夜光之珍；巖岫擧睫，厌天智之玉。 <lb n="0721a18" ed="T"/>懿乎富也，何过此经！外国陞高座者，未坠于 <lb n="0721a19" ed="T"/>地也。集斯经已入三昧定，如弹指顷神陞兜 <lb n="0721a20" ed="T"/>術。弥妒路、弥妒路<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721007" n="0721007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721007" n="0721007"/><anchor xml:id="beg0721007" n="0721007"/>刀<anchor xml:id="end0721007"/>利及僧迦罗刹，适彼 <lb n="0721a21" ed="T"/>天宫，斯二三君子，皆次補处人也。弥妒路 <lb n="0721a22" ed="T"/><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>刀<anchor xml:id="end_1"/>利者，光炎<persName>如来</persName>也。僧<anchor xml:id="nkr_note_add_0721a2201" n="0721a2201"/><anchor xml:id="beg0721a2201" n="0721a2201"/>迦<anchor xml:id="end0721a2201"/>罗刹者，柔仁<persName>佛</persName> <lb n="0721a23" ed="T"/>也。兹四大士集乎一堂，对扬权智，贤圣默 <lb n="0721a24" ed="T"/>然，洋洋盈耳不亦乐乎。</p><p xml:id="pT28p0721a2410" cb:place="inline"><name role="" type="person">罽宾</name>沙门僧伽跋澄， <lb n="0721a25" ed="T"/>以秦建元二十年，持此经一部来诣长安。武 <lb n="0721a26" ed="T"/>威太守赵政文业者，学不厌士也，求令出之。 <lb n="0721a27" ed="T"/><persName>佛</persName>念译传，跋澄、难陀、禘婆三人执<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721008" n="0721008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721008" n="0721008"/><anchor xml:id="beg0721008" n="0721008"/>胡<anchor xml:id="end0721008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0721009" n="0721009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721009" n="0721009"/><anchor xml:id="beg0721009" n="0721009"/>文<anchor xml:id="end0721009"/>，慧 <lb n="0721a28" ed="T"/>嵩笔受。以三月五日出，至七月十三日乃讫。 <lb n="0721a29" ed="T"/><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>胡<anchor xml:id="end_2"/>本十二千首卢也。余与法和对挍修饰，武 <pb n="0721b" ed="T" xml:id="T28.1549.0721b"/> <lb n="0721b01" ed="T"/>威少多润色。此经说三乘为九品，持善修行。 <lb n="0721b02" ed="T"/>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721010" n="0721010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721010" n="0721010"/><anchor xml:id="beg0721010" n="0721010"/>正<anchor xml:id="end0721010"/>观<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721011" n="0721011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721011" n="0721011"/><anchor xml:id="beg0721011" n="0721011"/>径<anchor xml:id="end0721011"/>，十六最悉。每寻上人之高韵，未 <lb n="0721b03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0721012" n="0721012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721012" n="0721012"/><anchor xml:id="beg0721012" n="0721012"/>尝<anchor xml:id="end0721012"/>不忘意味也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721013" n="0721013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721013" n="0721013"/><anchor xml:id="beg0721013" n="0721013"/>恨<anchor xml:id="end0721013"/>窥数仞之门晚，惧不悉 <lb n="0721b04" ed="T"/>其宗庙之美、百官之富矣。</p></cb:div> <lb n="0721b05" ed="T"/> <lb n="0721b06" ed="T"/> <lb n="0721b07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><name role="" type="person">尊婆须蜜</name>菩萨所集论</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0721b08" ed="T"/> <lb n="0721b09" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0721014" n="0721014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721014" n="0721014"/><anchor xml:id="beg0721014" n="0721014"/><name role="" type="person">尊婆须蜜</name>造<anchor xml:id="end0721014"/></byline> <lb n="0721b10" ed="T"/><byline cb:type="Translator">符秦<name role="" type="person">罽宾</name>三藏僧伽跋澄等译</byline> <lb n="0721b11" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu n="1" level="1" type="其他">1 聚犍度首</cb:mulu><cb:mulu level="2">1</cb:mulu><head>聚犍度首<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721015" n="0721015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721015" n="0721015"/><anchor xml:id="beg0721015" n="0721015"/>第一<anchor xml:id="end0721015"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0721016" n="0721016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721016" n="0721016"/><anchor xml:id="beg0721016" n="0721016"/><note place="inline">秦言地亲也。自品首尽七品，名聚犍度</note><anchor xml:id="end0721016"/></head> <lb n="0721b12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0721b1201"><l>十力哀出世，</l><l>觉知一切法，</l> <lb n="0721b13" ed="T"/><l>我今礼<persName>如来</persName>，</l><l>法及诸圣众。</l> <lb n="0721b14" ed="T"/><l>最勝之善句，</l><l>诸贤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721017" n="0721017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721017" n="0721017"/><anchor xml:id="beg0721017" n="0721017"/>圣<anchor xml:id="end0721017"/>听闻，</l> <lb n="0721b15" ed="T"/><l>瞿昙大众中，</l><l>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721018" n="0721018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721018" n="0721018"/><anchor xml:id="beg0721018" n="0721018"/>益<anchor xml:id="end0721018"/>众生类。</l></lg> <lb n="0721b16" ed="T"/><p xml:id="pT28p0721b1601">云何为色相？问：色相云何？答曰：如觉知诸法。 <lb n="0721b17" ed="T"/>云何觉知诸法？答曰：为有界想。为有勝耶？答 <lb n="0721b18" ed="T"/>曰：彼有一想。问：一想为有勝耶？答曰：一想 <lb n="0721b19" ed="T"/>之中著欲诸垢诸界所缚，终不缚者是故诸 <lb n="0721b20" ed="T"/>结则衰。问：如中诸结为有勝耶？答曰：当有 <lb n="0721b21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0721019" n="0721019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721019" n="0721019"/><anchor xml:id="beg0721019" n="0721019"/>还<anchor xml:id="end0721019"/>甘露。问：如中当<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>还<anchor xml:id="end_3"/>甘露为有勝耶？答 <lb n="0721b22" ed="T"/>曰：依生身意受诸苦恼缘亦不起，是故身意 <lb n="0721b23" ed="T"/>诸苦恼已过去。问：如中无色相。问：设无色相， <lb n="0721b24" ed="T"/>色亦无相。答曰：若无色相，亦无彼色。色相 <lb n="0721b25" ed="T"/>亦无相，亦无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721020" n="0721020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721020" n="0721020"/><anchor xml:id="beg0721020" n="0721020"/>婬<anchor xml:id="end0721020"/>色相。问：犹如汝无色相有色， <lb n="0721b26" ed="T"/>如是我无色相亦无相，亦有色相耶？或作是 <lb n="0721b27" ed="T"/>说：渐渐兴色相。问：一色中或兴或不兴，此 <lb n="0721b28" ed="T"/>義云何？或作是说：若色一时渐积，彼无色 <lb n="0721b29" ed="T"/>相。或作是说：渐渐分别色相，此亦如本所 <pb n="0721c" ed="T" xml:id="T28.1549.0721c"/> <lb n="0721c01" ed="T"/>说。或作是说：摄统色相。问：过去未来色最 <lb n="0721c02" ed="T"/>别无教，便有无色。或作是说：摄繫色相。或 <lb n="0721c03" ed="T"/>作是说：及诸盖色相。或作是说：壞败色相。 <lb n="0721c04" ed="T"/>此亦过去未来所说。或作是说：色相有三种， <lb n="0721c05" ed="T"/>可见有对、不可见有对、不可见无对。问：若 <lb n="0721c06" ed="T"/>诸色不可见无对，欲使彼无色相耶？或作是 <lb n="0721c07" ed="T"/>说：色相往来是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721021" n="0721021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721021" n="0721021"/><anchor xml:id="beg0721021" n="0721021"/>谓<anchor xml:id="end0721021"/>色相。问：过去未来義不有 <lb n="0721c08" ed="T"/>异？或作是说：色相为色。或作是说：因四大 <lb n="0721c09" ed="T"/>義为色。<persName>世尊</persName>亦说四大，缘彼四大生色阴受 <lb n="0721c10" ed="T"/>盛。问：取要言之，彼则不说缘诸所有色。彼一 <lb n="0721c11" ed="T"/>切是四大、四大所造。答曰：此非取要。又作是 <lb n="0721c12" ed="T"/>说：缘更生诸痛阴。或作是说：汝问何色相？设 <lb n="0721c13" ed="T"/>靑，靑为色相；设黄，即彼色相也。问：我问一切 <lb n="0721c14" ed="T"/>色相。设彼是色，相相无勝？答曰？色不同一相， <lb n="0721c15" ed="T"/>此中有何咎？设相相不同，此義不然。犹若 <lb n="0721c16" ed="T"/>地为坚相，如今地异、坚异。问：一切色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721022" n="0721022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721022" n="0721022"/><anchor xml:id="beg0721022" n="0721022"/>同<anchor xml:id="end0721022"/>一 <lb n="0721c17" ed="T"/>相，犹如无常。问：自相无相，地为自相，是故不 <lb n="0721c18" ed="T"/>应作是说。问：我无自相，我问一切诸相。或作 <lb n="0721c19" ed="T"/>是说：有对色相，是色为色相，有对相者，犹如 <lb n="0721c20" ed="T"/>捻箭<anchor xml:id="nkr_note_add_0721c2001" n="0721c2001"/><anchor xml:id="beg0721c2001" n="0721c2001"/>筈<anchor xml:id="end0721c2001"/>，是谓有色。如种穀子在地，随时漑灌 <lb n="0721c21" ed="T"/>彼便有色。云何非色相？答曰：反上所说義。尊 <lb n="0721c22" ed="T"/>昙摩多罗说：诸物无对彼非色，是谓非色相。 <lb n="0721c23" ed="T"/>无对之物彼亦不生，是谓无对。犹如无对是 <lb n="0721c24" ed="T"/>对迹，彼便是无对。如是非色相，四大所造色 <lb n="0721c25" ed="T"/>有何等异？或作是说：无有异也，诸四大即是 <lb n="0721c26" ed="T"/>造色。问：如<persName>世尊</persName>言，诸所有色，彼一切是四大、 <lb n="0721c27" ed="T"/>四大所造耶。于此经有违。答曰：非所造声更 <lb n="0721c28" ed="T"/>有馀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0721023" n="0721023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0721023" n="0721023"/><anchor xml:id="beg0721023" n="0721023"/>根<anchor xml:id="end0721023"/>。如说六更乐，愚人所贪忍，苦乐行从 <lb n="0721c29" ed="T"/>此所兴，乐以来于其中间，不出六更乐外更有 <pb n="0722a" ed="T" xml:id="T28.1549.0722a"/> <lb n="0722a01" ed="T"/>七更乐也，亦无造者。问：若无造声者，亦不变 <lb n="0722a02" ed="T"/>易。欲色是我所色，亦是我有耶？或作是说：坚 <lb n="0722a03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0722001" n="0722001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722001" n="0722001"/><anchor xml:id="beg0722001" n="0722001"/>濡<anchor xml:id="end0722001"/>热动是四大相，犹如非地色从色造色。问： <lb n="0722a04" ed="T"/>四大转转优劣，色不常作。欲使彼有造色耶？ <lb n="0722a05" ed="T"/>答曰：虽彼四大转转优劣得四大相，四大所 <lb n="0722a06" ed="T"/>兴色非得四大相，彼非所兴色。或作是说：诸 <lb n="0722a07" ed="T"/>缘彼四大、四大所兴色。问四大亦因四大，欲 <lb n="0722a08" ed="T"/>使是兴色耶？答曰：彼虽因四大，有若干所因， <lb n="0722a09" ed="T"/>四大是兴色相。问：色缘色相，色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722002" n="0722002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722002" n="0722002"/><anchor xml:id="beg0722002" n="0722002"/>转<anchor xml:id="end0722002"/>生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722003" n="0722003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722003" n="0722003"/><anchor xml:id="beg0722003" n="0722003"/>色<anchor xml:id="end0722003"/>。答 <lb n="0722a10" ed="T"/>曰：云何得知色转生色，复不缘四大耶？或作 <lb n="0722a11" ed="T"/>是说：有漏四大所兴色，亦有漏亦无漏。问：诸 <lb n="0722a12" ed="T"/>有漏所造兴色、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722004" n="0722004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722004" n="0722004"/><anchor xml:id="beg0722004" n="0722004"/>彼<anchor xml:id="end0722004"/>四大有何差降？诸无漏所 <lb n="0722a13" ed="T"/>兴色，何等四大造耶？或作是说：无记四大所 <lb n="0722a14" ed="T"/>兴。复次所造色者，善、不善、无记。此亦如上所 <lb n="0722a15" ed="T"/>说。或作是说：依彼四大得兴色。问：心心念法 <lb n="0722a16" ed="T"/>亦依四大，欲使彼是兴色耶？答曰：依四大诸 <lb n="0722a17" ed="T"/>根，诸根亦依心心念法，是故彼不依四大。问： <lb n="0722a18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0722005" n="0722005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722005" n="0722005"/><anchor xml:id="beg0722005" n="0722005"/>名<anchor xml:id="end0722005"/>色者辗转不相依。或作是说：增上四大，四 <lb n="0722a19" ed="T"/>大增上兴色。问：是谓衰耗增上、是谓增上不 <lb n="0722a20" ed="T"/>生？犹如一切法辗转增上相生，是故彼不生。 <lb n="0722a21" ed="T"/>尊僧伽多罗说：四大大事兴因缘生色。问：四 <lb n="0722a22" ed="T"/>大各各不相離，亦非大事兴。此義云何？答曰： <lb n="0722a23" ed="T"/>若得不離，或四大非色。如风种空流離、色种 <lb n="0722a24" ed="T"/>无香味，四大非色入色造。<name role="" type="person">尊婆须蜜</name>说：更乐 <lb n="0722a25" ed="T"/>亦是四大所兴色也，如地色、地香、地味。尊昙 <lb n="0722a26" ed="T"/>摩多罗说：犹如微妙色四大得解，亦及馀色。 <lb n="0722a27" ed="T"/>是谓兴色也。以何等故身识入细滑入？或是 <lb n="0722a28" ed="T"/>四大或非四大。或作是说：彼无因缘。如明识 <lb n="0722a29" ed="T"/>色，或靑或非靑，是谓身识入细滑入，或是四 <pb n="0722b" ed="T" xml:id="T28.1549.0722b"/> <lb n="0722b01" ed="T"/>大或非四大。或作是说：谓四大相彼非一切 <lb n="0722b02" ed="T"/>从细滑得，四大相不同，<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>濡<anchor xml:id="end_4"/>坚相亦不同。粗 <lb n="0722b03" ed="T"/>细轻重寒饥渴，于彼细滑粗地所生，轻者火 <lb n="0722b04" ed="T"/>风所造、重者地所生、寒者水所造、饥渴火风 <lb n="0722b05" ed="T"/>所造。问：无有出地坚者。细滑粗是地处所，是 <lb n="0722b06" ed="T"/>谓有增。如地平正故曰细滑，如地不平正故 <lb n="0722b07" ed="T"/>曰坚粗也，是故无粗细滑。设粗细滑当成就 <lb n="0722b08" ed="T"/>者，一切常可得。如靑色不可得，是故不成就。 <lb n="0722b09" ed="T"/>彼或有轻因、彼复有重，是故轻重不得成就。 <lb n="0722b10" ed="T"/>若成寒者，云何得生靑莲花？不于彼四大得， <lb n="0722b11" ed="T"/>是故寒不成就。若火盛则饥、风为渴本。或作 <lb n="0722b12" ed="T"/>是说：一切身识细滑入，当言四大也。不離四 <lb n="0722b13" ed="T"/>大有身识也，四大转增各各说。</p><p xml:id="pT28p0722b1313" cb:place="inline">云何无明？或 <lb n="0722b14" ed="T"/>作是说：无智是无明也。问：云何无智言非智 <lb n="0722b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0722006" n="0722006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722006" n="0722006"/><anchor xml:id="beg0722006" n="0722006"/>耶<anchor xml:id="end0722006"/>？设是非智彼是无明，草木墙壁皆不智，欲 <lb n="0722b16" ed="T"/>使彼是无明耶？答曰：心念法与<anchor xml:id="nkr_note_add_0722b1601" n="0722b1601"/><anchor xml:id="beg0722b1601" n="0722b1601"/>心<anchor xml:id="end0722b1601"/>相应。问：心 <lb n="0722b17" ed="T"/>所念法众，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722007" n="0722007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722007" n="0722007"/><anchor xml:id="beg0722007" n="0722007"/>名<anchor xml:id="end0722007"/>心法相无智。云何弥沙塞作是 <lb n="0722b18" ed="T"/>说：未辩无明，修行无明。彼不有明时，彼谓无 <lb n="0722b19" ed="T"/>明。如不有盐，彼谓之无盐。问：若彼无有明时， <lb n="0722b20" ed="T"/>彼便起明，则有无明。犹如彼器无盐，彼器谓 <lb n="0722b21" ed="T"/>之无盐。若不有明，彼无明空，便有无明。若是 <lb n="0722b22" ed="T"/>明物是无明者，云何行有缘？或作是说：五盖 <lb n="0722b23" ed="T"/>是无明。<persName>世尊</persName>亦说，世间愚人无明所覆。问：结 <lb n="0722b24" ed="T"/>无有要处。或作是说：思惟不净是谓无明。世 <lb n="0722b25" ed="T"/>尊亦说，比丘当思惟不净。未生欲漏便生，已 <lb n="0722b26" ed="T"/>生欲漏倍增廣；有漏、无明漏亦复如是。亦言： <lb n="0722b27" ed="T"/>无明习即是有漏习，是故思惟不净。是谓无 <lb n="0722b28" ed="T"/>明也。问：非思惟不净是无明耶？彼缘思惟不 <lb n="0722b29" ed="T"/>净亦是无明。</p> <pb n="0722c" ed="T" xml:id="T28.1549.0722c"/> <lb n="0722c01" ed="T"/><p xml:id="pT28p0722c0101">又<persName>世尊</persName>言，如是比丘思惟不净。缘是无明，无 <lb n="0722c02" ed="T"/>明缘爱，是故无此思惟不净，是无明也。问：若 <lb n="0722c03" ed="T"/>无明缘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722008" n="0722008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722008" n="0722008"/><anchor xml:id="beg0722008" n="0722008"/>无<anchor xml:id="end0722008"/>明，意有何违？如所说无明缘痴。或 <lb n="0722c04" ed="T"/>作是说：四顚倒是无明。问：苦见断顚倒是故 <lb n="0722c05" ed="T"/>无明，见苦断见结、无明结亦如是，无有要处。 <lb n="0722c06" ed="T"/>或作是说：一切结是无明，智者是明。一切结 <lb n="0722c07" ed="T"/>不觉知，是故一切结是无明。问：使无有要处。 <lb n="0722c08" ed="T"/>答曰：若有十现色入要处，如是有使要处。或 <lb n="0722c09" ed="T"/>作是说：实不生也，邪生无明。或作是说：无明 <lb n="0722c10" ed="T"/>名者，无智、疑、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722009" n="0722009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722009" n="0722009"/><anchor xml:id="beg0722009" n="0722009"/>顺<anchor xml:id="end0722009"/>邪也。或作是说：无明有六 <lb n="0722c11" ed="T"/>相，痴、顺邪、疑、希望、欲得、无要处。或作是说：无 <lb n="0722c12" ed="T"/>明于圣谛不作无智也，顺邪是谓无智。或作 <lb n="0722c13" ed="T"/>是说：自造有众生，是我所无明，我造非有 <lb n="0722c14" ed="T"/>也。无明相云何？如上所说。复作是说：于此众 <lb n="0722c15" ed="T"/>生愚痴无明相。云何无明有缘？如上所说。复 <lb n="0722c16" ed="T"/>次有我物有无明。无明、四顚倒有何差别？或 <lb n="0722c17" ed="T"/>作是说：见是顚倒，无常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722010" n="0722010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722010" n="0722010"/><anchor xml:id="beg0722010" n="0722010"/>有常<anchor xml:id="end0722010"/>、苦有乐、不净有 <lb n="0722c18" ed="T"/>净、无我有我。有彼相应，及馀结使相应无智， <lb n="0722c19" ed="T"/>是无明。问：彼所相应无智，无常有常、苦有乐， <lb n="0722c20" ed="T"/>乃至无我有我。一处顚倒见，此无智是顚倒。 <lb n="0722c21" ed="T"/>此義云何？或作是说：见谛所断顚倒，见谛思 <lb n="0722c22" ed="T"/>唯所断无明。问：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722011" n="0722011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722011" n="0722011"/><anchor xml:id="beg0722011" n="0722011"/>若<anchor xml:id="end0722011"/>无明见所断，彼顚倒有何 <lb n="0722c23" ed="T"/>差别？或作是说：无有差别，顚倒者是无明也。 <lb n="0722c24" ed="T"/>问：若当尔者，须陀洹亦无有无明也。或作是 <lb n="0722c25" ed="T"/>说：无明无有壞败，壞败者是顚倒也。问：相应 <lb n="0722c26" ed="T"/>者，或有壞败、或无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0722012" n="0722012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0722012" n="0722012"/><anchor xml:id="beg0722012" n="0722012"/>败壞<anchor xml:id="end0722012"/>。此義云何？或作是 <lb n="0722c27" ed="T"/>说：无道者谓无明，邪道者谓之顚倒。或作是 <lb n="0722c28" ed="T"/>说：无要者谓之无明，要者谓之顚倒。或作是 <lb n="0722c29" ed="T"/>说：一切结使是无明也，无明微者谓之顚倒。 <pb n="0723a" ed="T" xml:id="T28.1549.0723a"/> <lb n="0723a01" ed="T"/>复次一切结是顚倒，顚倒微者亦是无明。</p><p xml:id="pT28p0723a0117" cb:place="inline">云 <lb n="0723a02" ed="T"/>何内相？云何外相？答曰：诸法自相，壞者外 <lb n="0723a03" ed="T"/>相。内相外相有何差别？或作是说：不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723001" n="0723001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723001" n="0723001"/><anchor xml:id="beg0723001" n="0723001"/>普<anchor xml:id="end0723001"/>遍 <lb n="0723a04" ed="T"/>是内相，普遍者是外相。问：设当普者，虚空亦 <lb n="0723a05" ed="T"/>复普。设内相摄持，非内相还外相，是故有内 <lb n="0723a06" ed="T"/>相有外相。或作是说：不壞外相，壞者内相。问： <lb n="0723a07" ed="T"/>普者亦壞，馀者无常，苦亦无常。答曰：五阴已 <lb n="0723a08" ed="T"/>壞，一不壞，无常普遍。问：如壞自相，不壞普遍 <lb n="0723a09" ed="T"/>相。如是不壞自相，壞者外相。或作是说：其不 <lb n="0723a10" ed="T"/>相类。问：靑象靑，黄者不相象。欲使彼是内相、 <lb n="0723a11" ed="T"/>是外相？答曰：靑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723002" n="0723002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723002" n="0723002"/><anchor xml:id="beg0723002" n="0723002"/>黄<anchor xml:id="end0723002"/>不同，欲使靑是内相非 <lb n="0723a12" ed="T"/>外相。或作是说：现者是内相，未知智是外相。 <lb n="0723a13" ed="T"/>问：彼或有未知智，欲使彼是内相、是外相？乃 <lb n="0723a14" ed="T"/>至未知智究竟自相。或作是说：依是自相，依 <lb n="0723a15" ed="T"/>者外相。问：名色各各相依，亦是内相、外相耶？ <lb n="0723a16" ed="T"/>若依外相，彼自相。外相依外相，无无常依无常。 <lb n="0723a17" ed="T"/>或作是说：不共自相，共者外相。问：外亦是不 <lb n="0723a18" ed="T"/>共，无常、苦别。答曰：五阴中云何，无常外不共。 <lb n="0723a19" ed="T"/>问：如彼无常色、无常痛想行识，如实思惟乃 <lb n="0723a20" ed="T"/>至识无常。或作是说：与自然相应是内相，不 <lb n="0723a21" ed="T"/>相应是外相。问：若外无实者，今亦无也。若外 <lb n="0723a22" ed="T"/>相有者，彼亦有自相。或作是说：无有外相，一 <lb n="0723a23" ed="T"/>切自相。问：若无外相者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723003" n="0723003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723003" n="0723003"/><anchor xml:id="beg0723003" n="0723003"/>诸<anchor xml:id="end0723003"/>法亦无外。或作 <lb n="0723a24" ed="T"/>是说：已辩自相，不辩外相。或作是说：觉是自 <lb n="0723a25" ed="T"/>相，不觉者外相。遍有不壞象，未知智所依，不 <lb n="0723a26" ed="T"/>共不自有，无有不辩造<note place="inline">偈也</note>。犹如有此三有为 <lb n="0723a27" ed="T"/>有为相，馀者亦有为。摩诃僧耆说：当说此无 <lb n="0723a28" ed="T"/>常的异，相异无为相，今亦当有为相。作是说： <lb n="0723a29" ed="T"/>当说无量<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723004" n="0723004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723004" n="0723004"/><anchor xml:id="beg0723004" n="0723004"/>逮<anchor xml:id="end0723004"/>有为法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723005" n="0723005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723005" n="0723005"/><anchor xml:id="beg0723005" n="0723005"/>问<anchor xml:id="end0723005"/>一一诸相与三相 <pb n="0723b" ed="T" xml:id="T28.1549.0723b"/> <lb n="0723b01" ed="T"/>相应。问有何等异？答曰：辗转相生，生者已 <lb n="0723b02" ed="T"/>灭亦复不住。问：我有二起，等生、辗转相生，是 <lb n="0723b03" ed="T"/>故于中不异。或作是说：说已当复说。问：有为 <lb n="0723b04" ed="T"/>相、无为相，当有为耶？或作是说：非此非彼<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>逮<anchor xml:id="end_5"/> <lb n="0723b05" ed="T"/>有为法，亦当说馀此非相视有为法，此生此 <lb n="0723b06" ed="T"/>灭常住不变易，是故不说。彼当说有常、当说 <lb n="0723b07" ed="T"/>无常？或作是说：当说有常。问：有常相者是为 <lb n="0723b08" ed="T"/>有为。或作是说：当说无常<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>逮<anchor xml:id="end_6"/>有为法。此亦 <lb n="0723b09" ed="T"/>如上所说。或作是说：当说有常、当说无常。起 <lb n="0723b10" ed="T"/>常住及彼，当言无常。问：有无为相，今当有为？ <lb n="0723b11" ed="T"/>或作是说：不得说有常无常。以何等故？诸法 <lb n="0723b12" ed="T"/>行成，故彼无常。彼法行成，是故非无常数。诸 <lb n="0723b13" ed="T"/>法缚著，是故非有常非无常。</p> <lb n="0723b14" ed="T"/><p xml:id="pT28p0723b1401"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0723006" n="0723006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723006" n="0723006"/><anchor xml:id="beg0723006" n="0723006"/>初偈品竟<anchor xml:id="end0723006"/>。</p> <lb n="0723b15" ed="T"/><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0723007" n="0723007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723007" n="0723007"/><anchor xml:id="beg0723007" n="0723007"/><title><name role="" type="person">尊婆须蜜</name>菩萨所集</title>偈品首<note place="inline">聚犍度之二</note><anchor xml:id="end0723007"/></head> <lb n="0723b16" ed="T"/><p xml:id="pT28p0723b1601">口、口行有何等异？或作是说：无有异，口者即 <lb n="0723b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0723008" n="0723008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723008" n="0723008"/><anchor xml:id="beg0723008" n="0723008"/>口<anchor xml:id="end0723008"/>行也。问：设口是口行者，身非身行耶？问： <lb n="0723b18" ed="T"/>若口与口行无异者，身与身行亦无有异。此 <lb n="0723b19" ed="T"/>義云何？少不属身，或是身行。或作是说：文字 <lb n="0723b20" ed="T"/>说、文字所载是口行。问：若一一字非口行者， <lb n="0723b21" ed="T"/>非与口行相应耶？答曰：一一诸字非口行、非 <lb n="0723b22" ed="T"/>相应，如一一字有诸義音响相应。或作是说： <lb n="0723b23" ed="T"/>有所言是口所作。如口行中从口<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723009" n="0723009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723009" n="0723009"/><anchor xml:id="beg0723009" n="0723009"/>行<anchor xml:id="end0723009"/>者，是口 <lb n="0723b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0723010" n="0723010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723010" n="0723010"/><anchor xml:id="beg0723010" n="0723010"/>语<anchor xml:id="end0723010"/>言。他有喜、有乐、有愁忧，当言是口行耶？ <lb n="0723b25" ed="T"/>答曰：非口语使彼有喜有乐。复次但作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723011" n="0723011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723011" n="0723011"/><anchor xml:id="beg0723011" n="0723011"/>馀<anchor xml:id="end0723011"/> <lb n="0723b26" ed="T"/>義，義有所思惟，则生喜相。或作是说：口有所 <lb n="0723b27" ed="T"/>说、口思惟行、出口者皆是口行。问：若思惟是 <lb n="0723b28" ed="T"/>身行者，思惟是口行，思惟是意行，是故三行 <lb n="0723b29" ed="T"/>无有定处。答曰：我身行异、心行异、口行异、 <pb n="0723c" ed="T" xml:id="T28.1549.0723c"/> <lb n="0723c01" ed="T"/>意行异。问：所作行不定处者，复次声是口行、 <lb n="0723c02" ed="T"/>字数亦是口行也。口、字数有何等异？或作是 <lb n="0723c03" ed="T"/>说：口是善、不善、无记，字数者无记。问：若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723012" n="0723012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723012" n="0723012"/><anchor xml:id="beg0723012" n="0723012"/>口<anchor xml:id="end0723012"/> <lb n="0723c04" ed="T"/>无记语者、彼字数，有何等异？或作是说：字数 <lb n="0723c05" ed="T"/>断是口，非是字数。问：云何瘖哑人与畜牲有 <lb n="0723c06" ed="T"/>何等异，欲使彼无口行耶？或作是说：言是口 <lb n="0723c07" ed="T"/>義，非字数。问：如彼字数亦是義。犹如自然物， <lb n="0723c08" ed="T"/>如风吹铃<anchor xml:id="nkr_note_add_0723c0801" n="0723c0801"/><anchor xml:id="beg0723c0801" n="0723c0801"/>鸣<anchor xml:id="end0723c0801"/>，非口行耶？本入三昧。或作是说： <lb n="0723c09" ed="T"/>口造众行，非字数亦造行。尊作是说：二声无 <lb n="0723c10" ed="T"/>有差别，二事相行别，念知善字数断是口，敷 <lb n="0723c11" ed="T"/>演深義亦是口亦是口行，二声俱不异<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723013" n="0723013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723013" n="0723013"/><anchor xml:id="beg0723013" n="0723013"/><note place="inline">尊昙摩多 <lb n="0723c12" ed="T"/>罗入三昧乃知</note><anchor xml:id="end0723013"/>。以何等故，口善、不善、无记，字数者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0723014" n="0723014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0723014" n="0723014"/><anchor xml:id="beg0723014" n="0723014"/>唯<anchor xml:id="end0723014"/> <lb n="0723c13" ed="T"/>无记？或作是说：口发由心，然非字数也。问：字 <lb n="0723c14" ed="T"/>数发亦由心，非不用心。或作是说：妙无妙口 <lb n="0723c15" ed="T"/>所造，然非字数。问：字数妙非妙所造，犹如梦 <lb n="0723c16" ed="T"/>中觉及从三昧起。或作是说：口指授教戒，然 <lb n="0723c17" ed="T"/>非字数也。问：如无记口言，非指授教戒，我为 <lb n="0723c18" ed="T"/>所造。是故彼善、不善、无记，然非字数也。或作 <lb n="0723c19" ed="T"/>是说：口身行集，然非字数。问：字数者亦集身 <lb n="0723c20" ed="T"/>行。尊作是说：当量此二事，不见彼不自相、亦 <lb n="0723c21" ed="T"/>不见其功。口意等起，生妙无指授，受报两相 <lb n="0723c22" ed="T"/>须<note place="inline">偈也</note>。</p><p xml:id="pT28p0723c2204" cb:place="inline">想与识有何差别？或作是说：无有差 <lb n="0723c23" ed="T"/>别，此二俱发出由心。问：设发出由心者，必有 <lb n="0723c24" ed="T"/>定处。若无差别者，阴亦定处。答曰：若如汝有 <lb n="0723c25" ed="T"/>三心意时则有阴处。或作是说：此是差别，是 <lb n="0723c26" ed="T"/>谓想、是识。问：名有定处，当说自相。或作是说： <lb n="0723c27" ed="T"/>想为想、识为识知。问：此何義为所作？或作是 <lb n="0723c28" ed="T"/>说：想为想、识为识。问：此亦是我疑。想自知想、 <lb n="0723c29" ed="T"/>识自知识，有何等异？或作是说：心即是想、心 <pb n="0724a" ed="T" xml:id="T28.1549.0724a"/> <lb n="0724a01" ed="T"/>亦是识。问：设心当尔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724001" n="0724001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724001" n="0724001"/><anchor xml:id="beg0724001" n="0724001"/>者<anchor xml:id="end0724001"/>，则无有异，想痛心有 <lb n="0724a02" ed="T"/>何差别。或作是说：想忆所作识能自识。问：彼 <lb n="0724a03" ed="T"/>想为忆何等？若忆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724002" n="0724002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724002" n="0724002"/><anchor xml:id="beg0724002" n="0724002"/>何<anchor xml:id="end0724002"/>者是故想自忆想？若忆 <lb n="0724a04" ed="T"/>馀者，彼则有一缘。或作是说：名忆是想，自相 <lb n="0724a05" ed="T"/>是识。问：一法俱有二名字及自相。问：设一法 <lb n="0724a06" ed="T"/>俱有二名字者，彼名亦异、自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724003" n="0724003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724003" n="0724003"/><anchor xml:id="beg0724003" n="0724003"/>想<anchor xml:id="end0724003"/>亦异。设名不 <lb n="0724a07" ed="T"/>与相同者，是故想亦自亦有相，识者忆名。或 <lb n="0724a08" ed="T"/>作是说：外忆为想，自相是识。如此本已说。尊 <lb n="0724a09" ed="T"/>作是说：分别名自想，自想忆识。不唯此所作 <lb n="0724a10" ed="T"/>意名是外，乃至眼更痛及想及心及识有何 <lb n="0724a11" ed="T"/>等差别？当以此七方便说之。尊作是说：眼缘 <lb n="0724a12" ed="T"/>色生眼识，自相受识。识流驰此诸法，还更以 <lb n="0724a13" ed="T"/>此差降。意有三法，识别与识共，俱彼所得苦 <lb n="0724a14" ed="T"/>乐，造诸想追本所作，亦是想心所行法。是心 <lb n="0724a15" ed="T"/>此法，当言一相、当言若干想？或作是说：当言 <lb n="0724a16" ed="T"/>一相，若识缘靑，意亦当尔。若不尔者，正有一 <lb n="0724a17" ed="T"/>缘一缘相应法。答曰：一相无有自相。问：忍痛 <lb n="0724a18" ed="T"/>识想分别心能思惟想亦相知。问：一切别，靑 <lb n="0724a19" ed="T"/>实其靑，想亦相知、心亦心知、识亦识知。此義 <lb n="0724a20" ed="T"/>云何？或作是说：此无量相。妙非妙痛，名为想 <lb n="0724a21" ed="T"/>所作，自识所作自识自相。问：无有一缘。尊作 <lb n="0724a22" ed="T"/>是说：当言无量相。设一相者，法则有壞、法则 <lb n="0724a23" ed="T"/>有乱。此无有定处。如此诸法而有自相，犹如 <lb n="0724a24" ed="T"/>此有为法不可得作无为法，无为法亦不可 <lb n="0724a25" ed="T"/>得作有为法。若尔者，<persName>世尊</persName>出世为何所为？ <lb n="0724a26" ed="T"/>答曰：不以此義<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>出，言<anchor xml:id="nkr_note_add_0724a2601" n="0724a2601"/><anchor xml:id="beg0724a2601" n="0724a2601"/>我<anchor xml:id="end0724a2601"/>使有为作无 <lb n="0724a27" ed="T"/>为、无为作有为。譬如珍宝不可言非珍宝、非 <lb n="0724a28" ed="T"/>珍宝不可言是珍宝，但分别者知。譬如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724004" n="0724004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724004" n="0724004"/><anchor xml:id="beg0724004" n="0724004"/>导<anchor xml:id="end0724004"/> <lb n="0724a29" ed="T"/>方师，非道不可言道、道不可言非道，但导 <pb n="0724b" ed="T" xml:id="T28.1549.0724b"/> <lb n="0724b01" ed="T"/>者能知。譬如燃灯，下不可言高、高不可言 <lb n="0724b02" ed="T"/>下，但照明其高下。譬如医师，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724005" n="0724005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724005" n="0724005"/><anchor xml:id="beg0724005" n="0724005"/>药<anchor xml:id="end0724005"/>不可言 <lb n="0724b03" ed="T"/>苦、苦不可言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724006" n="0724006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724006" n="0724006"/><anchor xml:id="beg0724006" n="0724006"/>药<anchor xml:id="end0724006"/>，苦、<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>药<anchor xml:id="end_7"/>各异。上亦复如是。 <lb n="0724b04" ed="T"/>复次<persName>世尊</persName>为众生故说此法義，犹如此有为 <lb n="0724b05" ed="T"/>法于三世各有自相得知外相。以何等故？或 <lb n="0724b06" ed="T"/>起或不起。此之谓也。或作是说：相有若干。 <lb n="0724b07" ed="T"/>问：彼相本无住，是故彼有相生。答曰：本有 <lb n="0724b08" ed="T"/>此相未生。问：设本有相，相无若干。答曰：如彼 <lb n="0724b09" ed="T"/>不种自生相者，则秽相各各异生，不与同相 <lb n="0724b10" ed="T"/>各未生，是谓相若干。问：设彼相已生、若未生 <lb n="0724b11" ed="T"/>者，是故彼各有增减，是故彼本无有而有生。 <lb n="0724b12" ed="T"/>答曰：如<persName>如来</persName>言，相无若干，彼则秽相生有异、 <lb n="0724b13" ed="T"/>或不生以此生有异。譬如靑异、无常苦异，各 <lb n="0724b14" ed="T"/>无勝如，此亦如是。或作是说：事有若干。此亦 <lb n="0724b15" ed="T"/>如本所说。或作是说：因缘或生或不生也。问： <lb n="0724b16" ed="T"/>或无有缘？答曰：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724007" n="0724007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724007" n="0724007"/><anchor xml:id="beg0724007" n="0724007"/>别<anchor xml:id="end0724007"/>无有缘，此二不等等生。 <lb n="0724b17" ed="T"/>问：初无等语耶？答曰：非不有语。或作是说：三 <lb n="0724b18" ed="T"/>世处或生或不生，此之谓也。未来处是谓未 <lb n="0724b19" ed="T"/>来，过去世是谓过去，现在世是谓现在。问：世 <lb n="0724b20" ed="T"/>与行有异耶？设当世别、行别者，世常住。若世 <lb n="0724b21" ed="T"/>即是行者，是故彼行或聚或移。或作是说：一 <lb n="0724b22" ed="T"/>一事不同，或生或不生。过去行者知过去行， <lb n="0724b23" ed="T"/>未来行知未来行，是谓未来。现在行知现在 <lb n="0724b24" ed="T"/>行，是谓现在。问：如彼未来非现在，设非现在 <lb n="0724b25" ed="T"/>常住也。若现在，是故彼未来知有现在则有 <lb n="0724b26" ed="T"/>现在，若彼未来知现在者则无现在。现在者 <lb n="0724b27" ed="T"/>便知现在知有现在，如彼现在移者则有过 <lb n="0724b28" ed="T"/>去。设无过去者则有常。有过去，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724008" n="0724008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724008" n="0724008"/><anchor xml:id="beg0724008" n="0724008"/>是<anchor xml:id="end0724008"/>故汝现在 <lb n="0724b29" ed="T"/>知过去则有过去。设当如现在知过去无有 <pb n="0724c" ed="T" xml:id="T28.1549.0724c"/> <lb n="0724c01" ed="T"/>过去也，汝过去知有过去则无则无过去。或 <lb n="0724c02" ed="T"/>作是说：此为何作是说？此为何作自相相应？ <lb n="0724c03" ed="T"/>答曰：是谓住常已作自相。若常不与自相相 <lb n="0724c04" ed="T"/>应者，则无有世自相生世。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724009" n="0724009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724009" n="0724009"/><anchor xml:id="beg0724009" n="0724009"/>问<anchor xml:id="end0724009"/>：若自相生世 <lb n="0724c05" ed="T"/>者，即彼相生过去，是故世无有常处。答曰：我 <lb n="0724c06" ed="T"/>相未生、未来世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0724010" n="0724010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0724010" n="0724010"/><anchor xml:id="beg0724010" n="0724010"/>未<anchor xml:id="end0724010"/>生，不壞现在世。不以生 <lb n="0724c07" ed="T"/>无生为异，是故世有常处也。问：若彼相不生， <lb n="0724c08" ed="T"/>亦生非今有。答曰：若今不生，亦不生无为。复 <lb n="0724c09" ed="T"/>次常自相相应，此亦当无，或生或不生，是谓 <lb n="0724c10" ed="T"/>若无常者彼亦不生今亦无相应。</p> <lb n="0724c11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0724c1101"><l>相作若干种，</l><l>因缘世如是，</l> <lb n="0724c12" ed="T"/><l>一一共相生，</l><l>本相为所作。</l></lg> <lb n="0724c13" ed="T"/><p xml:id="pT28p0724c1301">犹如此有为法非不无非为不有，无为法非不 <lb n="0724c14" ed="T"/>无非为不有。以何等故，有为法谓之无常，无 <lb n="0724c15" ed="T"/>为谓之有常？或作是说：有为法相有若干，不 <lb n="0724c16" ed="T"/>有无为法。或作是说：有为法作若干种，不有 <lb n="0724c17" ed="T"/>无为法。或作是说：有为法有因缘，不有无为 <lb n="0724c18" ed="T"/>法。或作是说：有为法有世处所：不有无为法。 <lb n="0724c19" ed="T"/>或作是说：有为法种种别异，不有无为法。尊 <lb n="0724c20" ed="T"/>作是说：有为法所作相因缘，则因缘相生。因 <lb n="0724c21" ed="T"/>与缘有何差别？或作是说：无有差别。合会所 <lb n="0724c22" ed="T"/>有，无合会则无，即是因与缘。如所说因即是 <lb n="0724c23" ed="T"/>缘者，是谓生老病死。问：设合会有者，彼即是 <lb n="0724c24" ed="T"/>缘。因眼有眼识，欲使彼是因非缘耶？答曰：非 <lb n="0724c25" ed="T"/>眼合会生眼识，有对则有眼识，是故合会亦 <lb n="0724c26" ed="T"/>是因亦是缘。或作是说：合会是因，所作是缘。 <lb n="0724c27" ed="T"/>问：若合会，作合会者因非缘乎？答曰：一一所 <lb n="0724c28" ed="T"/>作缘，合会有因。问：若一一所作非因者，合会 <lb n="0724c29" ed="T"/>亦非因耶？答曰：一一所作非因，合会有。如一 <pb n="0725a" ed="T" xml:id="T28.1549.0725a"/> <lb n="0725a01" ed="T"/>一所作非合会，合会有。合会亦复如是。或作 <lb n="0725a02" ed="T"/>是说：自然是因，非自然是缘。问：麦所生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725001" n="0725001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725001" n="0725001"/><anchor xml:id="beg0725001" n="0725001"/>牙<anchor xml:id="end0725001"/>， <lb n="0725a03" ed="T"/><anchor xml:id="beg_8" type="star"/>牙<anchor xml:id="end_8"/>与麦相类耶。设与麦相类者，欲使四大同 <lb n="0725a04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0725002" n="0725002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725002" n="0725002"/><anchor xml:id="beg0725002" n="0725002"/>因<anchor xml:id="end0725002"/>业耶？或作是说：次第是<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>因<anchor xml:id="end_9"/>，在远者是缘。 <lb n="0725a05" ed="T"/>问：因缘及次第缘。因缘及次第缘无有差别。 <lb n="0725a06" ed="T"/>若善次第起不善心，是因非缘耶？或作是说： <lb n="0725a07" ed="T"/>不共是因，共是缘。问：眼不共，生眼识。欲使此 <lb n="0725a08" ed="T"/>是因非缘？麦与根<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>牙<anchor xml:id="end_a"/>共生茎，此是缘非因。 <lb n="0725a09" ed="T"/>或作是说：生者是因，更生是缘。问：今生无缘， <lb n="0725a10" ed="T"/>麦更生无因。或作是说：自长养是因，养他是 <lb n="0725a11" ed="T"/>缘。问：若自心生善即为自养，欲使此是因非 <lb n="0725a12" ed="T"/>缘耶？尊作是说：迴转是说，迴转是因、不迴转 <lb n="0725a13" ed="T"/>是缘。</p> <lb n="0725a14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0725a1401"><l>无有合会，</l><l>自然次第，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0725003" n="0725003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725003" n="0725003"/><anchor xml:id="beg0725003" n="0725003"/>诸<anchor xml:id="end0725003"/>共所生，</l> <lb n="0725a15" ed="T"/><l>自身迴转。</l></lg> <lb n="0725a16" ed="T"/><p xml:id="pT28p0725a1601">云何次第缘耶？或作是说：过去心所念法，次 <lb n="0725a17" ed="T"/>第缘也。问：未来心心法中间生次第缘？或作 <lb n="0725a18" ed="T"/>是说：过去现在心心法次第缘。问：未来心心 <lb n="0725a19" ed="T"/>法若久生，中间彼次第缘生？或作是说：一切 <lb n="0725a20" ed="T"/>心心法谓之次第缘。问：如今阿罗汉後心，次 <lb n="0725a21" ed="T"/>第更生馀心？或作是说：除阿罗汉後心，馀心 <lb n="0725a22" ed="T"/>心法谓之次第缘。问：灭尽三昧後心，复生馀 <lb n="0725a23" ed="T"/>心？答曰：起心中间次第缘也。尊作是说：若心 <lb n="0725a24" ed="T"/>次第生心者，即次第缘也。何以故？非色、心、心 <lb n="0725a25" ed="T"/>法有次第缘也。从何法出？何以故？次第少者 <lb n="0725a26" ed="T"/>生多、多者生少。次第缘相云何？或作是说：行 <lb n="0725a27" ed="T"/>施所避是次第缘相。或作是说：照其心是次 <lb n="0725a28" ed="T"/>第缘相。或作是说：次第心性迴转是次第缘 <lb n="0725a29" ed="T"/>相。或作是说：次第心性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725004" n="0725004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725004" n="0725004"/><anchor xml:id="beg0725004" n="0725004"/>益<anchor xml:id="end0725004"/>次第缘相。次第 <pb n="0725b" ed="T" xml:id="T28.1549.0725b"/> <lb n="0725b01" ed="T"/>缘当言定、当言非定、当言常定？或作是说：当 <lb n="0725b02" ed="T"/>言常定。问：如阿罗汉于今後心，次第更生馀 <lb n="0725b03" ed="T"/>心？答曰：阿罗汉非有後心次第缘。或作是说： <lb n="0725b04" ed="T"/>当言非常定。问：则无次第缘。答曰：犹如因缘 <lb n="0725b05" ed="T"/>无有常定，必有因缘亦复如是。尊作是说：以 <lb n="0725b06" ed="T"/>观现在次第缘，彼当言常定。观现在相次第 <lb n="0725b07" ed="T"/>缘自有常，当言已果。云何得知？有无教？或作 <lb n="0725b08" ed="T"/>是说：从所生知。亦作是说：有色不可见无对。 <lb n="0725b09" ed="T"/>问：云何审从所生知？此非现在。若色不可见 <lb n="0725b10" ed="T"/>无对，无色亦不可见无对，是故汝色无色无 <lb n="0725b11" ed="T"/>有差别。或作是说：常住馀得知见，有无教戒 <lb n="0725b12" ed="T"/>成就，彼所作供养。我观有无教戒，观彼所作 <lb n="0725b13" ed="T"/>相。问：彼非观所作无教，彼观所作智教。若作 <lb n="0725b14" ed="T"/>有无教者，诸所有无教，彼一切当观所作，彼 <lb n="0725b15" ed="T"/>所有教最是妙行。或作是说：事事相观照，戒 <lb n="0725b16" ed="T"/>律不戒律灭尽，戒有不见戒律灭，见有戒律 <lb n="0725b17" ed="T"/>不戒律灭尽。问：非戒律灭尽，道亦非戒律灭 <lb n="0725b18" ed="T"/>尽？或作是说：由堕罪知说禁戒时。知有堕不 <lb n="0725b19" ed="T"/>堕者犯无量罪，观彼有此无教诸犯罪者。问： <lb n="0725b20" ed="T"/>彼非无教，忆本所犯。设无教<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725005" n="0725005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725005" n="0725005"/><anchor xml:id="beg0725005" n="0725005"/>犯<anchor xml:id="end0725005"/>相者，乃至无 <lb n="0725b21" ed="T"/>教，彼一切犯罪。或作是说：知有勝不勝者，不 <lb n="0725b22" ed="T"/>观教则有无教。如观有为则有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725006" n="0725006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725006" n="0725006"/><anchor xml:id="beg0725006" n="0725006"/>无为<anchor xml:id="end0725006"/>，虽有此 <lb n="0725b23" ed="T"/>教我观彼无教。问：彼不尽有勝无勝。若观一 <lb n="0725b24" ed="T"/>切无勝者，欲使彼有勝耶？设有者，则无有勝； <lb n="0725b25" ed="T"/>若一切妙有勝者，彼则无也。或作是说：生天 <lb n="0725b26" ed="T"/>上然後能知，习行不犯然後生天上。问：云何 <lb n="0725b27" ed="T"/>习行不犯？为数数不犯，能知心不犯，从彼修 <lb n="0725b28" ed="T"/>行心，然後得生天上？或作是说：不知。何以 <lb n="0725b29" ed="T"/>故？彼非智章。彼有教義住与共相应，况无教 <pb n="0725c" ed="T" xml:id="T28.1549.0725c"/> <lb n="0725c01" ed="T"/>者，彼依经生天。如彼智章无教，身身痛有何 <lb n="0725c02" ed="T"/>差别。或作是说：无教身缚身痛心缚。问：彼为 <lb n="0725c03" ed="T"/>身根所缚。或作是说：无教戒数色阴所摄。又 <lb n="0725c04" ed="T"/>身痛者是意法，痛阴所摄。或作是说：二俱无 <lb n="0725c05" ed="T"/>对，增减难说。无教心、心不相应行有何种别？ <lb n="0725c06" ed="T"/>或作是说：无教是色，心不相应行非色。或作 <lb n="0725c07" ed="T"/>是说：无教者是物，心不相应行非物。或作是 <lb n="0725c08" ed="T"/>说：无教非智观物各各成，心不相应行不自 <lb n="0725c09" ed="T"/>然法所造。</p> <lb n="0725c10" ed="T"/><p xml:id="pT28p0725c1001"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0725007" n="0725007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725007" n="0725007"/><anchor xml:id="beg0725007" n="0725007"/>第二偈品竟<note place="inline">胡本题在此，理应题于偈後也</note><anchor xml:id="end0725007"/>。</p> <lb n="0725c11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0725008" n="0725008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725008" n="0725008"/><anchor xml:id="beg0725008" n="0725008"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0725c1101"><l>口识有三种，</l><l>犹如三有为，</l> <lb n="0725c12" ed="T"/><l>因缘有四种，</l><l>无教有三业。</l></lg><anchor xml:id="end0725008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0725009" n="0725009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725009" n="0725009"/><anchor type="circle"/> <lb n="0725c13" ed="T"/><head><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0725010" n="0725010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725010" n="0725010"/><title><name role="" type="person">尊婆须蜜</name>菩萨所集</title>偈品首<note place="inline">聚犍度之三</note></head> <lb n="0725c14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0725c1401"><l>苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725011" n="0725011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725011" n="0725011"/><anchor xml:id="beg0725011" n="0725011"/>由<anchor xml:id="end0725011"/>因意得，</l><l>无智亦有五，</l> <lb n="0725c15" ed="T"/><l>色根悉具足，</l><l>各各有七苦。</l></lg> <lb n="0725c16" ed="T"/><p xml:id="pT28p0725c1601">得，心心法因缘，不思惟缘。心心法缘，自相欲 <lb n="0725c17" ed="T"/>使作缘。或作是说：无也。何以故？因缘心心法 <lb n="0725c18" ed="T"/>之所摄持，不可使靑国觉缘也<note place="inline">外国见闻皆曰国</note>。问：设 <lb n="0725c19" ed="T"/>当觉者，靑国有缘。如彼觉靑国，则有觉。若靑 <lb n="0725c20" ed="T"/>有国作缘，因缘自相则有二觉，若觉、若馀觉。 <lb n="0725c21" ed="T"/>缘靑国摄馀靑国。若觉缘靑国，彼亦不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0725012" n="0725012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0725012" n="0725012"/><anchor xml:id="beg0725012" n="0725012"/>敢<anchor xml:id="end0725012"/>靑 <lb n="0725c22" ed="T"/>国摄觉作缘。或作是说：得如所说。如恐怖人， <lb n="0725c23" ed="T"/>不知为谁所恐，心自相作缘，缘亦不自知。问： <lb n="0725c24" ed="T"/>彼非自相作缘耶？设作缘者自知有缘，自相 <lb n="0725c25" ed="T"/>性自尔。或作是说：得如所说，有是想、有是心。 <lb n="0725c26" ed="T"/>答曰：是谁想、是谁心？若作是说：彼即是缘。若 <lb n="0725c27" ed="T"/>不作是说，是为想、是为心，如是心不合不相 <lb n="0725c28" ed="T"/>应。或作是说：得若未来心心法作缘，缘彼即 <lb n="0725c29" ed="T"/>是缘。当熟思惟，彼心心法自相作缘，彼不知 <pb n="0726a" ed="T" xml:id="T28.1549.0726a"/> <lb n="0726a01" ed="T"/>有缘。何以故？不以未来缘造有缘。答曰：彼不 <lb n="0726a02" ed="T"/>自相作缘。若作自相缘者，缘亦有智生自相 <lb n="0726a03" ed="T"/>自识。或作是说：得如头腹<anchor xml:id="nkr_note_add_0726a0301" n="0726a0301"/><anchor xml:id="beg0726a0301" n="0726a0301"/>脇<anchor xml:id="end0726a0301"/>有痛，痛自缘相 <lb n="0726a04" ed="T"/>而造缘，缘不自知。问：彼痛自相而造缘不作 <lb n="0726a05" ed="T"/>缘。痛无处所，痛自相生，现其实头<anchor xml:id="nkr_note_add_0726a0501" n="0726a0501"/><anchor xml:id="beg0726a0501" n="0726a0501"/>腹<anchor xml:id="end0726a0501"/>有痛。或 <lb n="0726a06" ed="T"/>作是说：得设当不得者，则有二。知他人心，心 <lb n="0726a07" ed="T"/>心各各作缘已，心自作缘，是故自然不知。此 <lb n="0726a08" ed="T"/>非是妙，是故已得。或作是说：得设当不得者， <lb n="0726a09" ed="T"/>心缘心无有究竟，则有因缘。此非是妙，是故 <lb n="0726a10" ed="T"/>已得。尊作是说：得痛相心有何差别？此意识 <lb n="0726a11" ed="T"/>境界不从中得得识。若不得识受自相，此谓 <lb n="0726a12" ed="T"/>究竟。于中有馀意识入，则有壞败。</p> <lb n="0726a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0726a1301"><l>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726001" n="0726001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726001" n="0726001"/><anchor xml:id="beg0726001" n="0726001"/>还<anchor xml:id="end0726001"/>心恐怖，</l><l>未来想亦尔，</l> <lb n="0726a14" ed="T"/><l>痛及他人心，</l><l>心缘痛此彼。</l></lg> <lb n="0726a15" ed="T"/><p xml:id="pT28p0726a1501"><anchor xml:id="beg_b" type="star"/>还<anchor xml:id="end_b"/>心心法。设心心缘，此二俱前後而自作 <lb n="0726a16" ed="T"/>相。或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726002" n="0726002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726002" n="0726002"/><anchor xml:id="beg0726002" n="0726002"/>作<anchor xml:id="end0726002"/>是说：得如觉靑国一时作缘。问：此 <lb n="0726a17" ed="T"/>非譬喩。设当作缘者，则有二自觉。或作是说： <lb n="0726a18" ed="T"/>不可得也。设作缘者，靑与觉等无有异也，觉 <lb n="0726a19" ed="T"/>亦复无异，是故是等是耶？是故不得此非如。 <lb n="0726a20" ed="T"/>或作是说：不可得。何以故？非以此转而受诸 <lb n="0726a21" ed="T"/>法。非一转非再转故曰为一，是故可得。以何 <lb n="0726a22" ed="T"/>等故眼识不知眼根？或作是说：可见缘眼识， <lb n="0726a23" ed="T"/>不可见缘眼根。问：耳识今知耳根，彼缘不可 <lb n="0726a24" ed="T"/>见。或作是说：摄境界是眼，近者是眼根，是故 <lb n="0726a25" ed="T"/>不知。问：鼻识今知鼻根，彼还境界。或作是说： <lb n="0726a26" ed="T"/>四大是眼，非四大境界，是故不知。问：身识今 <lb n="0726a27" ed="T"/>知身根，彼是四大境界。或作是说：依眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726003" n="0726003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726003" n="0726003"/><anchor xml:id="beg0726003" n="0726003"/>根<anchor xml:id="end0726003"/> <lb n="0726a28" ed="T"/>识非心心法，自依是故不知。问：意识今不知意 <lb n="0726a29" ed="T"/>根，彼即是依。问：不可知无有一切诸法境界。 <pb n="0726b" ed="T" xml:id="T28.1549.0726b"/> <lb n="0726b01" ed="T"/>或作是说：若眼壞败是眼识，眼不掩眼，是故 <lb n="0726b02" ed="T"/>彼不知。问：此亦是我疑。何故眼不掩眼？答曰： <lb n="0726b03" ed="T"/>此中无物自然自然所壞。或作是说：不可知。 <lb n="0726b04" ed="T"/>设当知者，诸入则有壞败六识未壞时。或作 <lb n="0726b05" ed="T"/>是说：彼非此境界。问：此亦是我疑。何以故？彼 <lb n="0726b06" ed="T"/>非境界。或作是说：色自相摄受诸眼识，非色 <lb n="0726b07" ed="T"/>自然非眼根，是故彼不知。</p> <lb n="0726b08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0726b0801"><l>可见以近坐，</l><l>我依彼四大，</l> <lb n="0726b09" ed="T"/><l>掩眼而有壞，</l><l>境界是色相。</l></lg> <lb n="0726b10" ed="T"/><p xml:id="pT28p0726b1001">耳根可见亦复如是。鼻根可见当言非近坐， <lb n="0726b11" ed="T"/>舌根身根可见，彼是四大我所造，当作是说。 <lb n="0726b12" ed="T"/>如此五根色，一切四大所造。以何等故若干 <lb n="0726b13" ed="T"/>相有若干貌？或作是说：无有相貌。犹如眼识， <lb n="0726b14" ed="T"/>诸所有色一切四大之所造，有若干相有若 <lb n="0726b15" ed="T"/>干貌。无所有故，亦复如是。或作是说：处有勝 <lb n="0726b16" ed="T"/>故。及馀处眼根乃至身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726004" n="0726004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726004" n="0726004"/><anchor xml:id="beg0726004" n="0726004"/>发<anchor xml:id="end0726004"/>，是故种种根所。 <lb n="0726b17" ed="T"/>以种种相故，是故种种貌。问：馀处有一貌、或 <lb n="0726b18" ed="T"/>复有二。欲使彼眼根有若干相有若干貌？一 <lb n="0726b19" ed="T"/>切处尽是身根，欲使身根作若干相若干貌？ <lb n="0726b20" ed="T"/>或作是说：四大所造色欢喜根，及馀四大欢 <lb n="0726b21" ed="T"/>喜眼根，馀乃至身根，于中种种相。问：馀四大 <lb n="0726b22" ed="T"/>欢喜一眼，或有馀二眼。欲使眼所视处有种 <lb n="0726b23" ed="T"/>种相耶？或作是说：我作四大眼根及馀四大 <lb n="0726b24" ed="T"/>眼，馀乃至身根，于中种种相，廣说如上。问：馀 <lb n="0726b25" ed="T"/>四大一眼或馀有二，欲使眼根有种种貌？或 <lb n="0726b26" ed="T"/>作是说：行垢所造根，因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726005" n="0726005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726005" n="0726005"/><anchor xml:id="beg0726005" n="0726005"/>缘<anchor xml:id="end0726005"/>行垢得眼根，馀 <lb n="0726b27" ed="T"/>乃至身根，于中种种相种种貌，廣说如上。答 <lb n="0726b28" ed="T"/>曰：馀因行垢而成一眼根、或复成二根，欲使 <lb n="0726b29" ed="T"/>眼根作种种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726006" n="0726006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726006" n="0726006"/><anchor xml:id="beg0726006" n="0726006"/>相<anchor xml:id="end0726006"/>耶？或作是说：四大之中相应 <pb n="0726c" ed="T" xml:id="T28.1549.0726c"/> <lb n="0726c01" ed="T"/>行，所以有种种相者，以其作种种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726007" n="0726007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726007" n="0726007"/><anchor xml:id="beg0726007" n="0726007"/>貌<anchor xml:id="end0726007"/>。问：或 <lb n="0726c02" ed="T"/>一四大、或二或四？答曰：一切少<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726008" n="0726008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726008" n="0726008"/><anchor xml:id="beg0726008" n="0726008"/>通<anchor xml:id="end0726008"/>有四大， <lb n="0726c03" ed="T"/>少多共合。或作是说，四大境界有增减，是故 <lb n="0726c04" ed="T"/>妙四大所造色亦妙。问：颇或时地有坚相无 <lb n="0726c05" ed="T"/>坚相？答曰：一切坚相但坚相，但坚相有增减。 <lb n="0726c06" ed="T"/>譬如铁铅锡下至金首。尊作是说：始生百物 <lb n="0726c07" ed="T"/>有种种相。所以种种相者，以其有种种貌。</p> <lb n="0726c08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0726c0801"><l>色处诸勝者，</l><l>欢喜及我造，</l> <lb n="0726c09" ed="T"/><l>速疾行相应，</l><l>自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726009" n="0726009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726009" n="0726009"/><anchor xml:id="beg0726009" n="0726009"/>兴<anchor xml:id="end0726009"/>病生老。</l></lg> <lb n="0726c10" ed="T"/><p xml:id="pT28p0726c1001">眼根相作此等者，有何差别？或作是说：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726010" n="0726010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726010" n="0726010"/><anchor xml:id="beg0726010" n="0726010"/>以<anchor xml:id="end0726010"/> <lb n="0726c11" ed="T"/>眼见色，见已见当见，是谓眼见。问：此亦是我 <lb n="0726c12" ed="T"/>疑。云何以眼见色，见已见当见，终不起法眼， <lb n="0726c13" ed="T"/>不见色不已见不当见，欲使彼是眼耶？答曰： <lb n="0726c14" ed="T"/>我已说是，设如此像亦是自然。问：云何不见 <lb n="0726c15" ed="T"/>是见自然耶？答曰：眼是其<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>貌<anchor xml:id="end_c"/>。或作是说：黑 <lb n="0726c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0726011" n="0726011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726011" n="0726011"/><anchor xml:id="beg0726011" n="0726011"/>瞳<anchor xml:id="end0726011"/>子是眼所照者作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726012" n="0726012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726012" n="0726012"/><anchor xml:id="beg0726012" n="0726012"/>者<anchor xml:id="end0726012"/>。</p> <lb n="0726c17" ed="T"/><p xml:id="pT28p0726c1701">问：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726013" n="0726013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726013" n="0726013"/><anchor xml:id="beg0726013" n="0726013"/>云<anchor xml:id="end0726013"/>何得知黑<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>瞳<anchor xml:id="end_d"/>子是眼？答曰：黑<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>瞳<anchor xml:id="end_e"/>子是 <lb n="0726c18" ed="T"/>本。问：黑<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>瞳<anchor xml:id="end_f"/>子非其本。答曰：及馀事无所摄。 <lb n="0726c19" ed="T"/>欲使彼是眼，是故此事不然，彼亦当异。是故 <lb n="0726c20" ed="T"/>彼事无所摄，欲使彼非眼耶？或作是说：四大 <lb n="0726c21" ed="T"/>所造色眼根欢喜，因有眼识境界，是谓指授 <lb n="0726c22" ed="T"/>教戒，是谓彼作。问：一切五根所造色欢喜，是 <lb n="0726c23" ed="T"/>故彼非眼根自<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>相<anchor xml:id="end_10"/>。或作是说：依眼识，根有。 <lb n="0726c24" ed="T"/>眼根依眼识，是谓其事。问：诸不起法，是眼识 <lb n="0726c25" ed="T"/>异，不等依彼眼识。欲使彼非眼耶？或作是说： <lb n="0726c26" ed="T"/>四大是眼根眼识相依，是谓其事。问：四大相 <lb n="0726c27" ed="T"/>自壞，是谓四大相自壞，眼根相不壞一相，依 <lb n="0726c28" ed="T"/>眼识造众事。问：如四大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726014" n="0726014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726014" n="0726014"/><anchor xml:id="beg0726014" n="0726014"/>自相<anchor xml:id="end0726014"/>壞，一相眼<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>根<anchor xml:id="end_11"/>。 <lb n="0726c29" ed="T"/>如是我相眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0726015" n="0726015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0726015" n="0726015"/><anchor xml:id="beg0726015" n="0726015"/>根<anchor xml:id="end0726015"/>不壞，一相眼识相依而成。或 <pb n="0727a" ed="T" xml:id="T28.1549.0727a"/> <lb n="0727a01" ed="T"/>作是说：色香味细滑所缠，眼根眼识增益作 <lb n="0727a02" ed="T"/>众事。问：今五识身各知眼根。或作是说：此非 <lb n="0727a03" ed="T"/>境界。问：此亦是我疑。何以故？或作是说：彼非 <lb n="0727a04" ed="T"/>境界。眼根无自相无有数，然後成眼根。问：若 <lb n="0727a05" ed="T"/>眼根无自相者，眼无有觉。答曰：知眼数之物 <lb n="0727a06" ed="T"/>是谓觉知。眼如身数之物，谓之厌足。身厌足 <lb n="0727a07" ed="T"/>者，非四大身，有一自相。或作是说：所造色自 <lb n="0727a08" ed="T"/>然，眼识增上现有增减，是谓其事。算数彼时 <lb n="0727a09" ed="T"/>渐渐知性自然尔，于中诸入亦复当尔。</p> <lb n="0727a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0727a1001"><l>观眼黑<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>瞳<anchor xml:id="end_12"/>子，</l><l>欢喜各相依，</l> <lb n="0727a11" ed="T"/><l>四大皆集聚，</l><l>无造无狐疑。</l></lg> <lb n="0727a12" ed="T"/><p xml:id="pT28p0727a1201">五根亦复如是。意根自相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727001" n="0727001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727001" n="0727001"/><anchor xml:id="beg0727001" n="0727001"/>依<anchor xml:id="end0727001"/>有何差别？或作 <lb n="0727a13" ed="T"/>是说：意知诸法，知已知当知。眼根亦复如是， <lb n="0727a14" ed="T"/>意识造增上，是谓其事。或作是说：意识相依 <lb n="0727a15" ed="T"/>相，意根依意识，是谓其事。或作是说：或出或 <lb n="0727a16" ed="T"/>没，五识身意根依识，是谓其事。问：无色界不 <lb n="0727a17" ed="T"/>生意识，于彼无五识身？或作是说：六识身意 <lb n="0727a18" ed="T"/>识身增上，从增上诸所生识，是谓其事。问：名 <lb n="0727a19" ed="T"/>色辗转不相依。复次彼识自相意根作增上， <lb n="0727a20" ed="T"/>是谓其事。算数彼时，乃至究竟彼性自然，于 <lb n="0727a21" ed="T"/>中意识则有壞。云何为意？云何为意识？前说 <lb n="0727a22" ed="T"/>四事。六识身相应意，增上识所生智，心缘彼 <lb n="0727a23" ed="T"/>是意识也。</p> <lb n="0727a24" ed="T"/><p xml:id="pT28p0727a2401"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0727002" n="0727002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727002" n="0727002"/><anchor xml:id="beg0727002" n="0727002"/>第三偈品竟<anchor xml:id="end0727002"/>。</p> <lb n="0727a25" ed="T"/><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0727003" n="0727003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727003" n="0727003"/><anchor xml:id="beg0727003" n="0727003"/><title><name role="" type="person">尊婆须蜜</name>菩萨所集</title>偈品首<note place="inline">聚犍度之四</note><anchor xml:id="end0727003"/></head> <lb n="0727a26" ed="T"/><p xml:id="pT28p0727a2601">如现在痛自身不更，过去未来痛亦不乐亦 <lb n="0727a27" ed="T"/>不苦。云何得知我苦我乐？尊摩诃僧耆作是 <lb n="0727a28" ed="T"/>说：彼痛自然自身更、自然识知。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727004" n="0727004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727004" n="0727004"/><anchor xml:id="beg0727004" n="0727004"/>问<anchor xml:id="end0727004"/>：此非譬 <lb n="0727a29" ed="T"/>喩。不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727005" n="0727005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727005" n="0727005"/><anchor xml:id="beg0727005" n="0727005"/>见<anchor xml:id="end0727005"/>有物自然所迴转。如有断绝之物， <pb n="0727b" ed="T" xml:id="T28.1549.0727b"/> <lb n="0727b01" ed="T"/>能不自相断。戟不自割、指头自不相触，此亦 <lb n="0727b02" ed="T"/>如是。尊昙摩崛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727006" n="0727006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727006" n="0727006"/><anchor xml:id="beg0727006" n="0727006"/>作<anchor xml:id="end0727006"/>是说：心相应智慧而得 <lb n="0727b03" ed="T"/>知。问：设当尔者，自然知自然，一缘相应法。尊 <lb n="0727b04" ed="T"/>弥沙塞作是说：以心不相应智知之。问：若当 <lb n="0727b05" ed="T"/>尔者，则有二智。言有人者<note place="inline">一部僧名</note>作是说：人知 <lb n="0727b06" ed="T"/>问人，亦用智知。设不用智知者，初不知尽当 <lb n="0727b07" ed="T"/>有所知。或作是说：第一義无有知若苦若乐。 <lb n="0727b08" ed="T"/>言知众生者，亦是邪慢，言有苦有乐。问：阿罗 <lb n="0727b09" ed="T"/>汉如今不知者，彼有邪慢耶？或作是说：痛为 <lb n="0727b10" ed="T"/>意转中间，中间我自生识，彼境界于中得 <lb n="0727b11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0727007" n="0727007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727007" n="0727007"/><anchor xml:id="beg0727007" n="0727007"/>知<anchor xml:id="end0727007"/>。问：如意识性，彼非意境界。意识者及意 <lb n="0727b12" ed="T"/>识、识境界，彼非痛性，云何得知？或作是说：见 <lb n="0727b13" ed="T"/>乐见苦，然後得知。问：愚人今亦知。复不有 <lb n="0727b14" ed="T"/>是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727008" n="0727008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727008" n="0727008"/><anchor xml:id="beg0727008" n="0727008"/>是<anchor xml:id="end0727008"/>苦是乐。或作是说：依身苦乐然後得 <lb n="0727b15" ed="T"/>知。问：如彼依痛已灭，云何得知？是谓依乐痛、 <lb n="0727b16" ed="T"/>是谓依苦痛，犹如彼痛身不自更，云何摄意？ <lb n="0727b17" ed="T"/>或作是说：心已生时缘现在痛。问：心欲生时， <lb n="0727b18" ed="T"/>未来彼非缘未来，是故彼是境界。或作是说： <lb n="0727b19" ed="T"/>现在心次第以没缘彼痛。问：次第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727009" n="0727009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727009" n="0727009"/><anchor xml:id="beg0727009" n="0727009"/>痛<anchor xml:id="end0727009"/>没，亦不 <lb n="0727b20" ed="T"/>知苦亦不知乐。云何得知？或作是说：苦乐 <lb n="0727b21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0727010" n="0727010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727010" n="0727010"/><anchor xml:id="beg0727010" n="0727010"/>相<anchor xml:id="end0727010"/>凭，无复有馀有苦有乐。彼生意中间，境 <lb n="0727b22" ed="T"/>界生意识境界，彼乘识处自性作识相，有苦 <lb n="0727b23" ed="T"/>有乐，况复众生随痛志乱。</p> <lb n="0727b24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0727b2401"><l>自然智慧者，</l><l>人最第一義，</l> <lb n="0727b25" ed="T"/><l>志所造痛身，</l><l>已生苦乐行。</l></lg> <lb n="0727b26" ed="T"/><p xml:id="pT28p0727b2601">犹如此心，心法内依、外生诸入，以何等故依 <lb n="0727b27" ed="T"/>内生不依外？或作是说：依内生。问：等无碍中 <lb n="0727b28" ed="T"/>依彼生内，然不依外。此義云何？答曰：犹如等 <lb n="0727b29" ed="T"/>无碍，是谓内、是谓外。问：云何此非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727011" n="0727011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727011" n="0727011"/><anchor xml:id="beg0727011" n="0727011"/>顚<anchor xml:id="end0727011"/>倒耶？ <pb n="0727c" ed="T" xml:id="T28.1549.0727c"/> <lb n="0727c01" ed="T"/>如等无碍是谓内、是谓外，如是等无碍已生 <lb n="0727c02" ed="T"/>内非外。或作是说：内有妙事，外无也。此亦是 <lb n="0727c03" ed="T"/>我疑。或作是说：内自性成就，然非外。问：外性 <lb n="0727c04" ed="T"/>亦自成就，如自身色香味。或作是说：内亲近， <lb n="0727c05" ed="T"/>非外也。问：无处所则无近远，已还境界二俱 <lb n="0727c06" ed="T"/>相近、二俱相依生。或作是说：内生，然非外。问： <lb n="0727c07" ed="T"/>外亦复生，如自身中色香味。或作是说：内造 <lb n="0727c08" ed="T"/>苦乐。问：外亦造苦乐，如自身中色香味细滑。 <lb n="0727c09" ed="T"/>或作是说：内有上中下，上中下者从心心法 <lb n="0727c10" ed="T"/>生。问：外亦有上中下，上中下者从心心法生。 <lb n="0727c11" ed="T"/>复有异蝇声兴起耳识，复有异大力鼓声。或 <lb n="0727c12" ed="T"/>作是说：内不牢固。问：次第因缘亦不牢固，欲 <lb n="0727c13" ed="T"/>使彼相依生？或作是说：内是增上。问：外亦是 <lb n="0727c14" ed="T"/>增上。等无碍中内增上非是外增上，此義云 <lb n="0727c15" ed="T"/>何？一切诸有为法各各有增上。或作是说：以 <lb n="0727c16" ed="T"/>内故造苦，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727012" n="0727012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727012" n="0727012"/><anchor xml:id="beg0727012" n="0727012"/>然<anchor xml:id="end0727012"/>非外，如画眉点眼而见色。问：如 <lb n="0727c17" ed="T"/>所说倍画使大而视之，高声语我当谛听。或 <lb n="0727c18" ed="T"/>作是说：依内诸入。此师意，所造与心俱有识 <lb n="0727c19" ed="T"/>依四大，彼各各有勝诸根充足。</p> <lb n="0727c20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0727c2001"><l>自性依微妙，</l><l>远近及取捨，</l> <lb n="0727c21" ed="T"/><l>下无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0727013" n="0727013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0727013" n="0727013"/><anchor xml:id="beg0727013" n="0727013"/>牢<anchor xml:id="end0727013"/>增上，</l><l>师意识在後。</l></lg> <lb n="0727c22" ed="T"/><p xml:id="pT28p0727c2201">犹如此心心法，内依外缘入因缘生。以何等 <lb n="0727c23" ed="T"/>故，内有壞败，然非外？或作是说：此现在事，犹 <lb n="0727c24" ed="T"/>如观彼日影，眼则有败，然日无咎。问：此亦是 <lb n="0727c25" ed="T"/>我疑。以何等故，眼有败壞，非日之咎？或作是 <lb n="0727c26" ed="T"/>说：内诸根缚，然非外也。问：外亦诸根缚，如自 <lb n="0727c27" ed="T"/>身中色香味。或作是说：内有吾我想。问：外亦 <lb n="0727c28" ed="T"/>有吾我想。阿罗汉无有吾我想，欲使彼不壞 <lb n="0727c29" ed="T"/>败耶？或作是说：依内生诸入，然非外也，如上 <pb n="0728a" ed="T" xml:id="T28.1549.0728a"/> <lb n="0728a01" ed="T"/>所说。或作是说：内得亲近，然非外。问：此无<anchor xml:id="nkr_note_add_0728a0101" n="0728a0101"/><anchor xml:id="beg0728a0101" n="0728a0101"/>入<anchor xml:id="end0728a0101"/> <lb n="0728a02" ed="T"/>处，不有入处，安有近远？已还境界二俱亲近， <lb n="0728a03" ed="T"/>欲使依二生耶？或作是说：内已生，然非外。问： <lb n="0728a04" ed="T"/>外亦复生，如自身中色香味。或作是说：自性 <lb n="0728a05" ed="T"/>住者，然非外也。问：外亦自性住，如自身中色 <lb n="0728a06" ed="T"/>香味。尊作是说：若自依物转心心法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728001" n="0728001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728001" n="0728001"/><anchor xml:id="beg0728001" n="0728001"/>居<anchor xml:id="end0728001"/>彼住 <lb n="0728a07" ed="T"/>者外内诸入，彼诸法辗转<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728002" n="0728002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728002" n="0728002"/><anchor xml:id="beg0728002" n="0728002"/>生<anchor xml:id="end0728002"/>诸根壞败也。</p> <lb n="0728a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0728a0801"><l>现在缚诸根，</l><l>依造有吾我，</l> <lb n="0728a09" ed="T"/><l>亲近诸所造，</l><l>自性是我有。</l></lg> <lb n="0728a10" ed="T"/><p xml:id="pT28p0728a1001">如尊者舍利弗说：彼诸贤眼内入无有壞败。 <lb n="0728a11" ed="T"/>见其色光不谛思惟，亦无眼识深思惟者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728003" n="0728003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728003" n="0728003"/><anchor xml:id="beg0728003" n="0728003"/>何 <lb n="0728a12" ed="T"/>者<anchor xml:id="end0728003"/>是？或作是说：次第缘是其思惟。问：颇次第 <lb n="0728a13" ed="T"/>缘无耶？答曰：无有不有时，一切识身有现在 <lb n="0728a14" ed="T"/>也。设有，现在彼则生。或作是说：自然因彼是 <lb n="0728a15" ed="T"/>思惟。问曰：颇有时无自然因耶？答曰：无不无 <lb n="0728a16" ed="T"/>时，不常有等。问曰：颇有不等耶？答曰：非不有 <lb n="0728a17" ed="T"/>等。或作是说：大義思惟。问：设无大義者，云何 <lb n="0728a18" ed="T"/>不生识耶？答曰：不生。问：若鞭杖捶打，彼不起 <lb n="0728a19" ed="T"/>识耶？答曰：以境界力，彼识则起，或有不起，如 <lb n="0728a20" ed="T"/>入无想三昧、灭尽三昧，及馀定心者。此亦如 <lb n="0728a21" ed="T"/>上所说。或作是说：发起心者。先已说竟。或作 <lb n="0728a22" ed="T"/>是说：心所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728004" n="0728004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728004" n="0728004"/><anchor xml:id="beg0728004" n="0728004"/>忆<anchor xml:id="end0728004"/>识则其思惟。此亦是我疑。或 <lb n="0728a23" ed="T"/>作是说：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728005" n="0728005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728005" n="0728005"/><anchor xml:id="beg0728005" n="0728005"/>语<anchor xml:id="end0728005"/>思惟是其相。问：志思惟无有差 <lb n="0728a24" ed="T"/>别？或作是说：心心法与心相应，是其思惟。问： <lb n="0728a25" ed="T"/>诸相应法是其思惟，生诸识，然识非思惟。此 <lb n="0728a26" ed="T"/>義云何？或作是说：思惟众生缘，生识性起诸 <lb n="0728a27" ed="T"/>缚，此之谓也。</p> <lb n="0728a28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0728a2801"><l>次第有彼缘，</l><l>因大義照明，</l> <lb n="0728a29" ed="T"/><l>希望作众生，</l><l>相应及诸智。</l></lg> <pb n="0728b" ed="T" xml:id="T28.1549.0728b"/> <lb n="0728b01" ed="T"/><p xml:id="pT28p0728b0101">生彼，有思惟，有何差别？或作是说：次第缘是 <lb n="0728b02" ed="T"/>彼思惟，生者为生。问：彼不生思惟？设当生者， <lb n="0728b03" ed="T"/>无有差别；若不生者，所说非是，思惟非彼眼 <lb n="0728b04" ed="T"/>识得生，此则相违。五事亦复如是。或作是说： <lb n="0728b05" ed="T"/>彼思惟心法心相应行生。彼思惟生，非心相 <lb n="0728b06" ed="T"/>应行。尊作是说：彼生心心转法，彼思惟。复次 <lb n="0728b07" ed="T"/>生者自然造法，譬如炎光前後相因生。云何 <lb n="0728b08" ed="T"/>得知炎因光？或作是说：有炎便有光，无光则 <lb n="0728b09" ed="T"/>无炎，于中得知炎因有光。问：若二俱起者：云 <lb n="0728b10" ed="T"/>何得知炎因有光、无光则无炎？答曰？炎所生 <lb n="0728b11" ed="T"/>貌，然非光。问：云何得知炎生光，然非光？答曰： <lb n="0728b12" ed="T"/>炎所缠缚。问：炎所缠缚？或作是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728006" n="0728006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728006" n="0728006"/><anchor xml:id="beg0728006" n="0728006"/>语<anchor xml:id="end0728006"/>：若有炎 <lb n="0728b13" ed="T"/>时光随时应。此亦如上所说。或作是说：炎壞 <lb n="0728b14" ed="T"/>则光壞，是故得知炎因光。问：二俱壞者，云何 <lb n="0728b15" ed="T"/>得知，炎壞则光壞，光壞炎不壞？或作是说：炎 <lb n="0728b16" ed="T"/>炽盛则有光。此亦是我疑。或作是说：合会而 <lb n="0728b17" ed="T"/>有。此亦是我疑。或作是说：炎大光大、炎短光 <lb n="0728b18" ed="T"/>短炎。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728007" n="0728007"/><anchor xml:id="beg0728007" n="0728007"/>此<anchor xml:id="end0728007"/>亦前已说。或作是说：炎不净时光 <lb n="0728b19" ed="T"/>则不净，净则光净。此亦是我疑。或作是说：以 <lb n="0728b20" ed="T"/>见光，炎是其本，由是得知炎因光。问：是光義 <lb n="0728b21" ed="T"/>故，求索油炷。欲使油炷因光耶？答曰：不以光 <lb n="0728b22" ed="T"/>故求索油炷，但以光故求索炎也。以炎故求 <lb n="0728b23" ed="T"/>索油炷？或作是说：非，炎故有其光也。相应有 <lb n="0728b24" ed="T"/>光，炎与光最是妙事。问：设二俱生，是谓妙、是 <lb n="0728b25" ed="T"/>谓非妙，此義云何？或作是说：本兴炎生光，由 <lb n="0728b26" ed="T"/>是知之，炎因光也。问：此非譬喩，不见炎无光 <lb n="0728b27" ed="T"/>者。答曰：此亦非譬喩，如觉彼炎，更相缘时， <lb n="0728b28" ed="T"/>时无有光。如其光非其炎，迴转希望，觉亦不 <lb n="0728b29" ed="T"/>相生，则有慢意。</p> <pb n="0728c" ed="T" xml:id="T28.1549.0728c"/> <lb n="0728c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0728c0101"><l>各各壞败相，</l><l>希望相应行，</l> <lb n="0728c02" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0728008" n="0728008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728008" n="0728008"/><anchor xml:id="beg0728008" n="0728008"/>达<anchor xml:id="end0728008"/>淸净義者，</l><l>合会如前说。</l></lg> <lb n="0728c03" ed="T"/><p xml:id="pT28p0728c0301">犹如六识身，必依过去自然因，志不错异、缘 <lb n="0728c04" ed="T"/>亦不误。以何等故，一人非前非後，六识身二 <lb n="0728c05" ed="T"/>俱起？或作是说：一次第缘一识住。问：一者识 <lb n="0728c06" ed="T"/>相应一一识相依。或作是说：一者彼思惟一 <lb n="0728c07" ed="T"/>识则相应住。问：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728009" n="0728009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728009" n="0728009"/><anchor xml:id="beg0728009" n="0728009"/>设<anchor xml:id="end0728009"/>一识相应，此是一识。或 <lb n="0728c08" ed="T"/>作是说：一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728010" n="0728010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728010" n="0728010"/><anchor xml:id="beg0728010" n="0728010"/>相<anchor xml:id="end0728010"/>依一识相应住者，一识相应一 <lb n="0728c09" ed="T"/>一识住。</p> <lb n="0728c10" ed="T"/><p xml:id="pT28p0728c1001">如一切众生，必有所趣受报，自作当受。彼有 <lb n="0728c11" ed="T"/>未来现在所造。以何等故，一人不前不後，五 <lb n="0728c12" ed="T"/>有不转？或作是说：一趣结使炽盛。或作是说： <lb n="0728c13" ed="T"/>一趣受诸报。尊作是说：识共相应，然後转一 <lb n="0728c14" ed="T"/>一识，诸转所造报行皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728011" n="0728011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728011" n="0728011"/><anchor xml:id="beg0728011" n="0728011"/>应<anchor xml:id="end0728011"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0728012" n="0728012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728012" n="0728012"/><anchor xml:id="beg0728012" n="0728012"/>识<anchor xml:id="end0728012"/>种。以是知之， <lb n="0728c15" ed="T"/>如无有众生未曾有而生、有便般泥洹。以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728013" n="0728013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728013" n="0728013"/><anchor xml:id="beg0728013" n="0728013"/>何<anchor xml:id="end0728013"/> <lb n="0728c16" ed="T"/>等故众生无有减？或作是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728014" n="0728014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728014" n="0728014"/><anchor xml:id="beg0728014" n="0728014"/>说<anchor xml:id="end0728014"/>：汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728015" n="0728015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728015" n="0728015"/><anchor xml:id="beg0728015" n="0728015"/>莫<anchor xml:id="end0728015"/>计尔所 <lb n="0728c17" ed="T"/>数耶，有尔所众生不知减。若不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728016" n="0728016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728016" n="0728016"/><anchor xml:id="beg0728016" n="0728016"/>能<anchor xml:id="end0728016"/>计者，何 <lb n="0728c18" ed="T"/>以故不知减？或作是说：众生无有穷，是故不 <lb n="0728c19" ed="T"/>知减。譬如大海水无限量，千甁往取亦无减； <lb n="0728c20" ed="T"/>此亦如是。问：大海江河及馀泉源皆往趣，欲 <lb n="0728c21" ed="T"/>使众生本无今有耶？答曰：于异方刹土众生 <lb n="0728c22" ed="T"/>来到此间。尊作是说：于彼刹众生无有减。此 <lb n="0728c23" ed="T"/>義云何？有众生遊异方界，执贤圣道出界到 <lb n="0728c24" ed="T"/>界。志性云何？有何等希望？当作是观。犹如此 <lb n="0728c25" ed="T"/>三聚众生有损无益。以何等故，三聚众生不 <lb n="0728c26" ed="T"/>知有减？或作是说：汝为计算尔所数耶？尔所 <lb n="0728c27" ed="T"/>众生无有减。若不数者，谁知有减？或作是说： <lb n="0728c28" ed="T"/>无量所造众生。此亦如上所说。尊作是说：在 <lb n="0728c29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0728017" n="0728017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728017" n="0728017"/><anchor xml:id="beg0728017" n="0728017"/>处在处<anchor xml:id="end0728017"/>无有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0728018" n="0728018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0728018" n="0728018"/><anchor xml:id="beg0728018" n="0728018"/>灭<anchor xml:id="end0728018"/>。此事云何？如阿毘昙说：必 <pb n="0729a" ed="T" xml:id="T28.1549.0729a"/> <lb n="0729a01" ed="T"/>有世不疑，有邪聚当言灭尽。设尔者，此義不 <lb n="0729a02" ed="T"/>然，如今有此尽。</p> <lb n="0729a03" ed="T"/><p xml:id="pT28p0729a0301">如此三世，一世中未来有损无益，一世中过 <lb n="0729a04" ed="T"/>去有增无损。以何等故未来世无减、过去有 <lb n="0729a05" ed="T"/>满？或作是说：汝计尔所数耶？过去未来有尔 <lb n="0729a06" ed="T"/>所数耶？知有减。若不算计者，谁知有减？或作 <lb n="0729a07" ed="T"/>是说：过去已壞、未来未生。或作是说：过去未 <lb n="0729a08" ed="T"/>来无有处所。或作是说：过去未来无有限量。 <lb n="0729a09" ed="T"/><persName>世尊</persName>作是说：若二法照明。何以故？世无处所， <lb n="0729a10" ed="T"/>事相应缘生，已生当壞。是其事<note place="inline">众生增减，乃是圣人存而不 <lb n="0729a11" ed="T"/>论者也。故曰：谁计<anchor xml:id="nkr_note_orig_0729001" n="0729001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0729001" n="0729001"/><anchor xml:id="beg0729001" n="0729001"/>豆<anchor xml:id="end0729001"/>而不说也。本无今有，若有斯言，则亦有咎。故皆抑之耳。<persName>佛</persName>止梵志，亦其事也。圣人之教， <lb n="0729a12" ed="T"/>进觉号也，众生无弃形而上事也</note>。如入寂静三昧，无量无边福， <lb n="0729a13" ed="T"/>彼非尽净。彼三昧为缘何等？或作是说：无量 <lb n="0729a14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0729002" n="0729002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0729002" n="0729002"/><anchor xml:id="beg0729002" n="0729002"/>边<anchor xml:id="end0729002"/>福是其缘。问：今不尽净。答曰：彼不自知。 <lb n="0729a15" ed="T"/>问：设自知者，彼缘何等？若净无量，彼非邪智 <lb n="0729a16" ed="T"/>耶？或作是说：不净谓之，净训心是義。问：若净 <lb n="0729a17" ed="T"/>言净者训心，不常无常解说训心是義。或作 <lb n="0729a18" ed="T"/>是说：一切寂静，此之谓也；彼亦如是。问：如今 <lb n="0729a19" ed="T"/>入第二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0729003" n="0729003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0729003" n="0729003"/><anchor xml:id="beg0729003" n="0729003"/>禅<anchor xml:id="end0729003"/>，是时眼尽见黄，是故一时自相壞 <lb n="0729a20" ed="T"/>败？或作是说：净是彼缘。问：谁无此三昧？答 <lb n="0729a21" ed="T"/>曰：思惟无空缺处有是三昧。问：一切三昧亦 <lb n="0729a22" ed="T"/>无空缺处<anchor xml:id="nkr_note_orig_0729004" n="0729004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0729004" n="0729004"/><anchor xml:id="beg0729004" n="0729004"/>处<anchor xml:id="end0729004"/>，欲使一切三昧作寂静三昧耶？ <lb n="0729a23" ed="T"/>答曰：非一切自相相受，非一切造无量相。若 <lb n="0729a24" ed="T"/>自相受无量相者，彼是行人三昧。尊作是说： <lb n="0729a25" ed="T"/>净是其缘。彼以此相应，如缘燃薪起烟。及诸 <lb n="0729a26" ed="T"/>因缘各相依而生净，如是起诸相应及诸因 <lb n="0729a27" ed="T"/>缘。当作是观。彼三昧当言不顺、当言顺？如 <lb n="0729a28" ed="T"/>上五事无异。尊作是说：当言非不顺，渐渐近 <lb n="0729a29" ed="T"/>顺。</p> <pb n="0729b" ed="T" xml:id="T28.1549.0729b"/> <lb n="0729b01" ed="T"/><p xml:id="pT28p0729b0101">食谓观人，然食非人。彼愚观者为缘何等？或 <lb n="0729b02" ed="T"/>作是说：食是其缘。问：彼非愚观、非思惟食。设 <lb n="0729b03" ed="T"/>馀思惟食者，复有馀缘。欲使寂静无寂静缘 <lb n="0729b04" ed="T"/>耶？或作是说：人是其缘。问：食非是人。答曰： <lb n="0729b05" ed="T"/>如彼不自知。问：设自知者，吾我是缘耶？复次 <lb n="0729b06" ed="T"/>彼愚观者，食此处所，希望求索。彼愚观当言 <lb n="0729b07" ed="T"/>顺、当言不顺？如上二事说。尊作是说：当言顺， <lb n="0729b08" ed="T"/>味爱是对。若依骨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0729005" n="0729005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0729005" n="0729005"/><anchor xml:id="beg0729005" n="0729005"/>琐<anchor xml:id="end0729005"/>起若干想，自知我身骨 <lb n="0729b09" ed="T"/><anchor xml:id="beg_13" type="star"/>琐<anchor xml:id="end_13"/>，亦复如是。彼想为缘何等？或作是说：骨 <lb n="0729b10" ed="T"/><anchor xml:id="beg_14" type="star"/>琐<anchor xml:id="end_14"/>即是其缘。问：身非骨<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>琐<anchor xml:id="end_15"/>。答曰：此亦骨 <lb n="0729b11" ed="T"/><anchor xml:id="beg_16" type="star"/>琐<anchor xml:id="end_16"/>，皮肉所缠。或作是说：自身是缘，此骨<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>琐<anchor xml:id="end_17"/> <lb n="0729b12" ed="T"/>皮肉所缠。问：彼想非身，若观骨<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>琐<anchor xml:id="end_18"/>想则缘自 <lb n="0729b13" ed="T"/>身，欲使靑缘黄色耶？复次義想缘彼自身，分 <lb n="0729b14" ed="T"/>别希望彼相，当言顺、当言不顺？如上二事说。 <lb n="0729b15" ed="T"/>尊作是说：当言顺，欲使有对。</p> <lb n="0729b16" ed="T"/><p xml:id="pT28p0729b1601"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0729006" n="0729006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0729006" n="0729006"/><anchor xml:id="beg0729006" n="0729006"/>第四偈品<anchor xml:id="nkr_note_orig_0729007" n="0729007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0729007" n="0729007"/><anchor xml:id="beg0729007" n="0729007"/>竟<anchor xml:id="end0729007"/><anchor xml:id="end0729006"/>。</p> <lb n="0729b17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT28p0729b1701"><l>痛及二心，</l><l>炎影光减，</l><l>未曾有聚，</l> <lb n="0729b18" ed="T"/><l>靑食骨<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>琐<anchor xml:id="end_19"/>。</l></lg> <lb n="0729b19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><name role="" type="person">尊婆须蜜</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0729008" n="0729008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0729008" n="0729008"/><anchor xml:id="beg0729008" n="0729008"/>论<anchor xml:id="end0729008"/></title>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0729009" n="0729009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0729009" n="0729009"/><anchor xml:id="beg0729009" n="0729009"/>一<anchor xml:id="end0729009"/></cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0721002" to="#end0721002"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">尊婆</rdg></app> <app from="#beg0721003" to="#end0721003"><lem wit="#wit.orig">奈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">本</rdg></app> <app from="#beg0721004" to="#end0721004"><lem wit="#wit.orig">尽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">盖</rdg></app> <app from="#beg0721005" to="#end0721005"><lem wit="#wit.orig">海之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">若海</rdg></app> <app from="#beg0721006" to="#end0721006"><lem wit="#wit.orig">崖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">涯</rdg></app> <app from="#beg0721007" to="#end0721007"><lem wit="#wit.orig">刀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">力</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0721007"><lem wit="#wit.orig">刀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">力</rdg></app> <app from="#beg0721a2201" to="#end0721a2201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">迦<note type="cf1">K28n0963_p0572a22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">伽</rdg></app> <app from="#beg0721008" to="#end0721008"><lem wit="#wit.orig">胡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">梵</rdg></app> <app from="#beg0721009" to="#end0721009"><lem wit="#wit.orig">文</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">本</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0721008"><lem wit="#wit.orig">胡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">梵</rdg></app> <app from="#beg0721010" to="#end0721010"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">止</rdg></app> <app from="#beg0721011" to="#end0721011"><lem wit="#wit.orig">径</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">经</rdg></app> <app from="#beg0721012" to="#end0721012"><lem wit="#wit.orig">尝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">常</rdg></app> <app from="#beg0721013" to="#end0721013"><lem wit="#wit.orig">恨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0721014" to="#end0721014"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">尊婆须蜜</name>造</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0721015" to="#end0721015"><lem wit="#wit.orig">第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">第一之一</rdg></app> <app cb:word-count="15" from="#beg0721016" to="#end0721016"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">秦言地亲也。自品首尽七品，名聚犍度</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0721017" to="#end0721017"><lem wit="#wit.orig">圣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">善</rdg></app> <app from="#beg0721018" to="#end0721018"><lem wit="#wit.orig">益</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">盖</rdg></app> <app from="#beg0721019" to="#end0721019"><lem wit="#wit.orig">还</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">逮</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0721019"><lem wit="#wit.orig">还</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">逮</rdg></app> <app from="#beg0721020" to="#end0721020"><lem wit="#wit.orig">婬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">汝</rdg></app> <app from="#beg0721021" to="#end0721021"><lem wit="#wit.orig">谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">诸</rdg></app> <app from="#beg0721022" to="#end0721022"><lem wit="#wit.orig">同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">因</rdg></app> <app from="#beg0721c2001" to="#end0721c2001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">筈<note type="cf1">K28n0963_p0573a15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">笞</rdg></app> <app from="#beg0721023" to="#end0721023"><lem wit="#wit.orig">根</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">貌</rdg></app> <app from="#beg0722001" to="#end0722001"><lem wit="#wit.orig">濡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">软</rdg></app> <app from="#beg0722002" to="#end0722002"><lem wit="#wit.orig">转</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">缚</rdg></app> <app from="#beg0722003" to="#end0722003"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">死</rdg></app> <app from="#beg0722004" to="#end0722004"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">彼</lem><rdg wit="#wit.orig">被</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">彼</rdg></app> <app from="#beg0722005" to="#end0722005"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">各</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0722001"><lem wit="#wit.orig">濡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">软</rdg></app> <app from="#beg0722006" to="#end0722006"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">取</rdg></app> <app from="#beg0722b1601" to="#end0722b1601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">心<note type="cf1">K28n0963_p0574a12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">法</rdg></app> <app from="#beg0722007" to="#end0722007"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">多</rdg></app> <app from="#beg0722008" to="#end0722008"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0722009" to="#end0722009"><lem wit="#wit.orig">顺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">愼</rdg></app> <app from="#beg0722010" to="#end0722010"><lem wit="#wit.orig">有常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0722011" to="#end0722011"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">若苦</rdg></app> <app from="#beg0722012" to="#end0722012"><lem wit="#wit.orig">败壞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">壞败</rdg></app> <app from="#beg0723001" to="#end0723001"><lem wit="#wit.orig">普</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">幷</rdg></app> <app from="#beg0723002" to="#end0723002"><lem wit="#wit.orig">黄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">异</rdg></app> <app from="#beg0723003" to="#end0723003"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">说</rdg></app> <app from="#beg0723004" to="#end0723004"><lem wit="#wit.orig">逮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">还</rdg></app> <app from="#beg0723005" to="#end0723005"><lem wit="#wit.orig">问</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">门</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0723004"><lem wit="#wit.orig">逮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">还</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0723004"><lem wit="#wit.orig">逮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">还</rdg></app> <app from="#beg0723006" to="#end0723006"><lem wit="#wit.orig">初偈品竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><note place="inline">聚犍度第一之一竟</note></rdg></app> <app cb:word-count="16" from="#beg0723007" to="#end0723007"><lem wit="#wit.orig"><title><name role="" type="person">尊婆须蜜</name>菩萨所集</title>偈品首<note place="inline">聚犍度之二</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">聚犍度首第一之二</rdg></app> <app from="#beg0723008" to="#end0723008"><lem wit="#wit.orig">口</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">口口</rdg></app> <app from="#beg0723009" to="#end0723009"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">中</rdg></app> <app from="#beg0723010" to="#end0723010"><lem wit="#wit.orig">语</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">诸</rdg></app> <app from="#beg0723011" to="#end0723011"><lem wit="#wit.orig">馀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">除</rdg></app> <app from="#beg0723012" to="#end0723012"><lem wit="#wit.orig">口</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">曰</rdg></app> <app from="#beg0723c0801" to="#end0723c0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">鸣</lem><rdg wit="#wit.orig">呜</rdg></app> <app from="#beg0723013" to="#end0723013"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">尊昙摩多<lb n="0723c12" ed="T"/>罗入三昧乃知</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">尊昙摩多罗入三昧乃知</rdg></app> <app from="#beg0723014" to="#end0723014"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">礼</rdg></app> <app from="#beg0724001" to="#end0724001"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">时</rdg></app> <app from="#beg0724002" to="#end0724002"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">向</rdg></app> <app from="#beg0724003" to="#end0724003"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">相</rdg></app> <app from="#beg0724a2601" to="#end0724a2601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">我<note type="cf1">K28n0963_p0576c14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">或</rdg></app> <app from="#beg0724004" to="#end0724004"><lem wit="#wit.orig">导</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">道</rdg></app> <app from="#beg0724005" to="#end0724005"><lem wit="#wit.orig">药</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">乐</rdg></app> <app from="#beg0724006" to="#end0724006"><lem wit="#wit.orig">药</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">乐</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0724006"><lem wit="#wit.orig">药</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">乐</rdg></app> <app from="#beg0724007" to="#end0724007"><lem wit="#wit.orig">别</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">于</rdg></app> <app from="#beg0724008" to="#end0724008"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">过</rdg></app> <app from="#beg0724009" to="#end0724009"><lem wit="#wit.orig">问</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">间</rdg></app> <app from="#beg0724010" to="#end0724010"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0725001" to="#end0725001"><lem wit="#wit.orig">牙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">芽</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0725001"><lem wit="#wit.orig">牙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">芽</rdg></app> <app from="#beg0725002" to="#end0725002"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">田</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0725002"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">田</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0725001"><lem wit="#wit.orig">牙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">芽</rdg></app> <app from="#beg0725003" to="#end0725003"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">请</rdg></app> <app from="#beg0725004" to="#end0725004"><lem wit="#wit.orig">益</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">盖</rdg></app> <app from="#beg0725005" to="#end0725005"><lem wit="#wit.orig">犯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">化</rdg></app> <app from="#beg0725006" to="#end0725006"><lem wit="#wit.orig">无为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">为无</rdg></app> <app from="#beg0725007" to="#end0725007"><lem wit="#wit.orig">第二偈品竟<note place="inline">胡本题在此，理应题于偈後也</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">口识有三种犹如三有为因缘有四种无教有三业</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">聚犍度第一之二竟</rdg></app> <app from="#beg0725008" to="#end0725008"><lem wit="#wit.orig"><lg type="regular"><l>口识有三种，</l><l>犹如三有为，</l> <lb n="0725c12" ed="T"/><l>因缘有四种，</l><l>无教有三业。</l></lg></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">第二偈品竟<note place="inline">胡本题在此理应题于偈後也</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">聚犍度第一之二竟</rdg></app> <app from="#beg0725011" to="#end0725011"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">田</rdg></app> <app from="#beg0725012" to="#end0725012"><lem wit="#wit.orig">敢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">观</rdg></app> <app from="#beg0726a0301" to="#end0726a0301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6">脇<note type="cf1">K28n0963_p0579b09</note><note type="cf2">Q26_p0695c06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">胸</rdg></app> <app from="#beg0726a0501" to="#end0726a0501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">腹<note type="cf1">K28n0963_p0579b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">复</rdg></app> <app from="#beg0726001" to="#end0726001"><lem wit="#wit.orig">还</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">逮</rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0726001"><lem wit="#wit.orig">还</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">逮</rdg></app> <app from="#beg0726002" to="#end0726002"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0726003" to="#end0726003"><lem wit="#wit.orig">根</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">眼</rdg></app> <app from="#beg0726004" to="#end0726004"><lem wit="#wit.orig">发</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">根</rdg></app> <app from="#beg0726005" to="#end0726005"><lem wit="#wit.orig">缘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">馀</rdg></app> <app from="#beg0726006" to="#end0726006"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">根</rdg></app> <app from="#beg0726007" to="#end0726007"><lem wit="#wit.orig">貌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">眼</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">根</rdg></app> <app from="#beg0726008" to="#end0726008"><lem wit="#wit.orig">通</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">遍</rdg></app> <app from="#beg0726009" to="#end0726009"><lem wit="#wit.orig">兴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">与</rdg></app> <app from="#beg0726010" to="#end0726010"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app> <app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0726007"><lem wit="#wit.orig">貌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">根</rdg></app> <app from="#beg0726011" to="#end0726011"><lem wit="#wit.orig">瞳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">童</rdg></app> <app from="#beg0726012" to="#end0726012"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">耳</rdg></app> <app from="#beg0726013" to="#end0726013"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">曰</rdg></app> <app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0726011"><lem wit="#wit.orig">瞳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">童</rdg></app> <app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0726011"><lem wit="#wit.orig">瞳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">童</rdg></app> <app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0726011"><lem wit="#wit.orig">瞳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">童</rdg></app> <app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0726006"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">根</rdg></app> <app from="#beg0726014" to="#end0726014"><lem wit="#wit.orig">自相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">相自</rdg></app> <app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0726003"><lem wit="#wit.orig">根</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">眼</rdg></app> <app from="#beg0726015" to="#end0726015"><lem wit="#wit.orig">根</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0726011"><lem wit="#wit.orig">瞳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">童</rdg></app> <app from="#beg0727001" to="#end0727001"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">作</rdg></app> <app from="#beg0727002" to="#end0727002"><lem wit="#wit.orig">第三偈品竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><note place="inline">聚犍度第一之三竟</note></rdg></app> <app cb:word-count="16" from="#beg0727003" to="#end0727003"><lem wit="#wit.orig"><title><name role="" type="person">尊婆须蜜</name>菩萨所集</title>偈品首<note place="inline">聚犍度之四</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">聚犍度首第一之四</rdg></app> <app from="#beg0727004" to="#end0727004"><lem wit="#wit.orig">问</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">闻</rdg></app> <app from="#beg0727005" to="#end0727005"><lem wit="#wit.orig">见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0727006" to="#end0727006"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">非</rdg></app> <app from="#beg0727007" to="#end0727007"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">如</rdg></app> <app from="#beg0727008" to="#end0727008"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0727009" to="#end0727009"><lem wit="#wit.orig">痛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">缘</rdg><rdg resp="#resp4" wit="#wit7">缘</rdg></app> <app from="#beg0727010" to="#end0727010"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">想</rdg></app> <app from="#beg0727011" to="#end0727011"><lem wit="#wit.orig">顚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">类</rdg></app> <app from="#beg0727012" to="#end0727012"><lem wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">恼</rdg></app> <app from="#beg0727013" to="#end0727013"><lem wit="#wit.orig">牢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">罕</rdg></app> <app from="#beg0728a0101" to="#end0728a0101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">入<note type="cf1">K28n0963_p0582b06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">人</rdg></app> <app from="#beg0728001" to="#end0728001"><lem wit="#wit.orig">居</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">在</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">尼</rdg></app> <app from="#beg0728002" to="#end0728002"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">有</rdg></app> <app from="#beg0728003" to="#end0728003"><lem wit="#wit.orig">何<lb n="0728a12" ed="T"/>者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0728004" to="#end0728004"><lem wit="#wit.orig">忆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">意</rdg></app> <app from="#beg0728005" to="#end0728005"><lem wit="#wit.orig">语</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">诸</rdg></app> <app from="#beg0728006" to="#end0728006"><lem wit="#wit.orig">语</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">说</rdg></app> <app from="#beg0728007" to="#end0728007"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp4" wit="#wit8">则</rdg></app> <app from="#beg0728008" to="#end0728008"><lem wit="#wit.orig">达</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">违</rdg></app> <app from="#beg0728009" to="#end0728009"><lem wit="#wit.orig">设</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">误</rdg></app> <app from="#beg0728010" to="#end0728010"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">根</rdg></app> <app from="#beg0728011" to="#end0728011"><lem wit="#wit.orig">应</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0728012" to="#end0728012"><lem wit="#wit.orig">识</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0728013" to="#end0728013"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">何故</rdg></app> <app from="#beg0728014" to="#end0728014"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0728015" to="#end0728015"><lem wit="#wit.orig">莫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">算</rdg></app> <app from="#beg0728016" to="#end0728016"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">算</rdg></app> <app from="#beg0728017" to="#end0728017"><lem wit="#wit.orig">处在处</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">在处处</rdg></app> <app from="#beg0728018" to="#end0728018"><lem wit="#wit.orig">灭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">减</rdg></app> <app from="#beg0729001" to="#end0729001"><lem wit="#wit.orig">豆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">岂</rdg></app> <app from="#beg0729002" to="#end0729002"><lem wit="#wit.orig">边</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">无边</rdg></app> <app from="#beg0729003" to="#end0729003"><lem wit="#wit.orig">禅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">福</rdg></app> <app from="#beg0729004" to="#end0729004"><lem wit="#wit.orig">处</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0729005" to="#end0729005"><lem wit="#wit.orig">琐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">锁</rdg></app> <app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0729005"><lem wit="#wit.orig">琐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">锁</rdg></app> <app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0729005"><lem wit="#wit.orig">琐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">锁</rdg></app> <app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0729005"><lem wit="#wit.orig">琐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">锁</rdg></app> <app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0729005"><lem wit="#wit.orig">琐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">锁</rdg></app> <app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0729005"><lem wit="#wit.orig">琐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">锁</rdg></app> <app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0729005"><lem wit="#wit.orig">琐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">锁</rdg></app> <app from="#beg0729007" to="#end0729007"><lem wit="#wit.orig">竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">意</rdg></app> <app from="#beg0729006" to="#end0729006"><lem wit="#wit.orig">第四偈品<note resp="#resp2" n="0729007" place="foot text" type="orig">竟＝意【宋】【元】【宫】</note><note resp="#resp1" n="0729007" type="mod">竟【大】，意【宋】【元】【宫】</note><app n="0729007"><lem wit="#wit.orig">竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">意</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0729005"><lem wit="#wit.orig">琐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">锁</rdg></app> <app from="#beg0729008" to="#end0729008"><lem wit="#wit.orig">论</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">菩萨所集论</rdg></app> <app from="#beg0729009" to="#end0729009"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">二聚犍度第一之四竟</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" n="0721002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721002">婆【大】，尊婆【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0721003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721003">奈【大】，本【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0721004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721004">尽【大】，盖【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0721005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721005">海之【大】，若海【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0721006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721006">崖【大】，涯【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0721007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721007">刀【大】＊，力【宋】【元】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0721008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721008">胡【大】＊，梵【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0721009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721009">文【大】，本【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0721010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721010">正【大】，止【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0721011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721011">径【大】，经【明】</note> <note resp="#resp1" n="0721012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721012">尝【大】，常【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0721013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721013">恨【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0721014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721014"><name role="" type="person">尊婆须蜜</name>造【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0721015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721015">第一【大】，〔－〕【宋】【元】【宫】，第一之一【明】</note> <note resp="#resp1" n="0721016" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721016">（秦言地…度）十五字【大】，〔－〕【明】</note> <note resp="#resp1" n="0721017" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721017">圣【大】，善【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0721018" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721018">益【大】，盖【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0721019" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721019">还【大】＊，逮【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0721020" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721020">婬【大】，汝【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0721021" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721021">谓【大】，诸【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0721022" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721022">同【大】，因【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0721023" type="mod" target="#nkr_note_mod_0721023">根【大】，貌【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0722001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722001">濡【大】＊，软【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0722002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722002">转【大】，缚【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0722003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722003">色【大】，死【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0722004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722004">彼【CB】【明】，被【大】</note> <note resp="#resp1" n="0722005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722005">名【大】，各【明】</note> <note resp="#resp1" n="0722006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722006">耶【大】，取【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0722007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722007">名【大】，多【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0722008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722008">无【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0722009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722009">顺【大】，愼【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0722010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722010">有常【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0722011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722011">若【大】，若苦【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0722012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0722012">败壞【大】，壞败【明】</note> <note resp="#resp1" n="0723001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723001">普【大】，幷【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0723002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723002">黄【大】，异【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0723003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723003">诸【大】，说【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0723004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723004">逮【大】＊，还【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0723005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723005">问【大】，门【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0723006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723006">初偈品竟【大】，<note place="inline">聚犍度第一之一竟</note>【明】</note> <note resp="#resp1" n="0723007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723007">（<name role="" type="person">尊婆须蜜</name>…二）十六字【大】，聚犍度首第一之二【明】</note> <note resp="#resp1" n="0723008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723008">口【大】，口口【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0723009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723009">行【大】，中【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0723010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723010">语【大】，诸【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0723011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723011">馀【大】，除【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0723012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723012">口【大】，曰【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0723013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723013"><note place="inline">尊昙摩多罗入三昧乃知</note>【大】，尊昙摩多罗入三昧乃知【明】</note> <note resp="#resp1" n="0723014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0723014">唯【大】，礼【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0724001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724001">者【大】，时【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0724002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724002">何【大】，向【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0724003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724003">想【大】，相【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0724004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724004">导【大】，道【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0724005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724005"><!--CBETA todo type: ＊-->药【大】＊，乐【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0724006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724006">药【大】＊，乐【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0724007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724007">别【大】，于【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0724008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724008">是【大】，过【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0724009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724009">问【大】，间【明】</note> <note resp="#resp1" n="0724010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0724010">未【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0725001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725001">牙【大】＊，芽【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0725002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725002">因【大】＊，田【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0725003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725003">诸【大】，请【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0725004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725004">益【大】，盖【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0725005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725005">犯【大】，化【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0725006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725006">无为【大】，为无【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0725007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725007">（第二偈…也）十七字【大】∞（口识有…业）二十字【元】【明】，<!--CBETA todo type: newmod-->（（第二偈…也））十七字＝（（聚犍度第一之二竟））八字【明】</note> <note resp="#resp1" n="0725008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725008">（口识有…业）二十字【大】∞（第二偈…也）十七字【元】【明】，<!--CBETA todo type: newmod-->（（第二偈…也））十七字＝（（聚犍度第一之二竟））八字【明】</note> <note resp="#resp1" n="0725009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725009"><!--CBETA todo type: a--><name role="" type="person">尊婆须蜜</name>菩萨所集论卷第一终【明】</note> <note resp="#resp1" n="0725010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725010"><!--CBETA todo type: a-->（<name role="" type="person">尊婆须蜜</name>…三）十六字【大】，聚犍度首第一之三【明】，<!--CBETA todo type: newmod--><name role="" type="person">尊婆须蜜</name>菩萨所集论卷第二首【明】，造号同异如首卷</note> <note resp="#resp1" n="0725011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725011">由【大】，田【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0725012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0725012">敢【大】，观【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0726001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726001">还【大】＊，逮【宋】＊【元】＊【明】＊</note> <note resp="#resp1" n="0726002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726002">作【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0726003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726003">根【大】＊，眼【宋】＊</note> <note resp="#resp1" n="0726004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726004">发【大】，根【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0726005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726005">缘【大】，馀【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0726006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726006">相【大】＊，根【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0726007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726007">貌【大】＊，眼【宋】，根【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0726008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726008">通【大】，遍【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0726009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726009">兴【大】，与【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0726010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726010">以【大】，已【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0726011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726011">瞳【大】＊，童【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0726012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726012">者【大】，耳【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0726013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726013">云【大】，曰【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0726014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726014">自相【大】，相自【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0726015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0726015">根【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0727001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727001">依【大】，作【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0727002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727002">第三偈品竟【大】，<note place="inline">聚犍度第一之三竟</note>【明】</note> <note resp="#resp1" n="0727003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727003">（<name role="" type="person">尊婆须蜜</name>…四）十六字【大】，聚犍度首第一之四【明】</note> <note resp="#resp1" n="0727004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727004">问【大】，闻【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0727005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727005">见【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0727006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727006">作【大】，非【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0727007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727007">知【大】，如【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0727008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727008">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0727009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727009">痛【大】，缘【明】，明註曰痛北藏作缘</note> <note resp="#resp1" n="0727010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727010">相【大】，想【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0727011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727011">顚【大】，类【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0727012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727012">然【大】，恼【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0727013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0727013">牢【大】，罕【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0728001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728001">居【大】，在【宋】【元】【明】，尼【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0728002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728002">生【大】，有【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0728003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728003">何者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0728004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728004">忆【大】，意【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0728005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728005">语【大】，诸【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0728006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728006">语【大】，说【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0728008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728008">达【大】，违【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0728009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728009">设【大】，误【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0728010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728010">相【大】，根【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0728011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728011">应【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0728012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728012">识【大】，〔－〕【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0728013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728013">何【大】，何故【明】</note> <note resp="#resp1" n="0728014" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728014">说【大】，〔－〕【明】</note> <note resp="#resp1" n="0728015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728015">莫【大】，算【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0728016" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728016">能【大】，算【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0728017" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728017">处在处【大】，在处处【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0728018" type="mod" target="#nkr_note_mod_0728018">灭【大】，减【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0729001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0729001">豆【大】，岂【明】</note> <note resp="#resp1" n="0729002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0729002">边【大】，无边【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0729003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0729003">禅【大】，福【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0729004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0729004">处【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0729005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0729005">琐【大】＊，锁【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0729006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0729006">第四偈品竟【大】，〔－〕【明】</note> <note resp="#resp1" n="0729007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0729007">竟【大】，意【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0729008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0729008">论【大】，菩萨所集论【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0729009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0729009">一【大】，二聚犍度第一之四竟【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note resp="#resp2" n="0721001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721001">序次行宋本元宫本俱有未详作者四字明本有失述序人名五字</note> <note resp="#resp2" n="0721002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721002">（尊）＋婆【三】</note> <note resp="#resp2" n="0721003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721003">奈＝本【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0721004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721004">尽＝盖【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0721005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721005">海之＝若海【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0721006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721006">崖＝涯【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0721007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721007">刀＝力【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0721008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721008">胡＝梵【三】＊</note> <note resp="#resp2" n="0721009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721009">文＝本【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0721010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721010">正＝止【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0721011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721011">径＝经【明】</note> <note resp="#resp2" n="0721012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721012">尝＝常【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0721013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721013">〔恨〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0721014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721014">〔<name role="" type="person">尊婆须蜜</name>造〕－【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0721015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721015">〔第一〕－【宋】【元】【宫】，第一＋（之一）【明】</note> <note resp="#resp2" n="0721016" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721016">〔秦言地…度〕十五字－【明】</note> <note resp="#resp2" n="0721017" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721017">圣＝善【三】</note> <note resp="#resp2" n="0721018" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721018">益＝盖【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0721019" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721019">还＝逮【三】＊</note> <note resp="#resp2" n="0721020" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721020">婬＝汝【三】</note> <note resp="#resp2" n="0721021" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721021">谓＝诸【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0721022" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721022">同＝因【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0721023" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0721023">根＝貌【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0722001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722001">濡＝软【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0722002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722002">转＝缚【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0722003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722003">色＝死【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0722004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722004">被＝彼【明】</note> <note resp="#resp2" n="0722005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722005">名＝各【明】</note> <note resp="#resp2" n="0722006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722006">耶＝取【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0722007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722007">名＝多【三】</note> <note resp="#resp2" n="0722008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722008">〔无〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0722009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722009">顺＝愼【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0722010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722010">〔有常〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0722011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722011">若＋（苦）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0722012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0722012">败壞＝壞败【明】</note> <note resp="#resp2" n="0723001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723001">普＝幷【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0723002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723002">黄＝异【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0723003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723003">诸＝说【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0723004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723004">逮＝还【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0723005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723005">问＝门【三】</note> <note resp="#resp2" n="0723006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723006">初偈品竟＝聚犍度第一之一竟细註【明】</note> <note resp="#resp2" n="0723007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723007">（<name role="" type="person">尊婆须蜜</name>…二）十六字＝（聚犍度首第一之二）八字【明】</note> <note resp="#resp2" n="0723008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723008">口＋（口）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0723009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723009">行＝中【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0723010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723010">语＝诸【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0723011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723011">馀＝除【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0723012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723012">口＝曰【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0723013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723013">尊昙摩多罗入三昧乃知拾字明本作本文</note> <note resp="#resp2" n="0723014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0723014">唯＝礼【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0724001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724001">者＝时【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0724002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724002">何＝向【三】</note> <note resp="#resp2" n="0724003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724003">想＝相【三】</note> <note resp="#resp2" n="0724004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724004">导＝道【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0724005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724005">药＝乐【三】＊</note> <note resp="#resp2" n="0724006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724006">药＝乐【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0724007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724007">别＝于【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0724008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724008">是＝过【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0724009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724009">问＝间【明】</note> <note resp="#resp2" n="0724010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0724010">〔未〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0725001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725001">牙＝芽【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0725002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725002">因＝田【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0725003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725003">诸＝请【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0725004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725004">益＝盖【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0725005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725005">犯＝化【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0725006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725006">无为＝为无【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0725007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725007">（（第二偈…也））十七字∞（（口识有…业））二十字【元】【明】，（（第二偈…也））十七字＝（（聚犍度第一之二竟））八字【明】</note> <note resp="#resp2" n="0725008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725008">（（第二偈…也））十七字∞（（口识有…业））二十字【元】【明】，（（第二偈…也））十七字＝（（聚犍度第一之二竟））八字【明】</note> <note resp="#resp2" n="0725009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725009"><name role="" type="person">尊婆须蜜</name>菩萨所集论卷第一终【明】</note> <note resp="#resp2" n="0725010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725010"><name role="" type="person">尊婆须蜜</name>菩萨所集论卷第二首【明】，造号同异如首卷，（<name role="" type="person">尊婆须蜜</name>…三）十六字＝（聚犍度首第一之三）八字【明】</note> <note resp="#resp2" n="0725011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725011">由＝田【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0725012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0725012">敢＝观【三】</note> <note resp="#resp2" n="0726001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726001">还＝逮【三】＊</note> <note resp="#resp2" n="0726002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726002">〔作〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0726003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726003">根＝眼【宋】＊</note> <note resp="#resp2" n="0726004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726004">发＝根【三】</note> <note resp="#resp2" n="0726005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726005">缘＝馀【三】</note> <note resp="#resp2" n="0726006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726006">相＝根【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0726007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726007">貌＝眼【宋】，根【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0726008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726008">通＝遍【三】</note> <note resp="#resp2" n="0726009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726009">兴＝与【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0726010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726010">以＝已【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0726011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726011">瞳＝童【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0726012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726012">者＝耳【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0726013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726013">云＝曰【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0726014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726014">自相＝相自【明】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0726015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0726015">〔根〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0727001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727001">依＝作【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0727002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727002">第三偈品竟＝聚犍度第一之三竟【明】，但作细註</note> <note resp="#resp2" n="0727003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727003">（（<name role="" type="person">尊婆须蜜</name>…四））十六字＝（（聚犍度首第一之四））八字【明】</note> <note resp="#resp2" n="0727004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727004">问＝闻【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0727005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727005">〔见〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0727006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727006">作＝非【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0727007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727007">知＝如【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0727008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727008">〔是〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0727009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727009">痛＝缘【明】，明註曰痛北藏作缘</note> <note resp="#resp2" n="0727010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727010">相＝想【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0727011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727011">顚＝类【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0727012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727012">然＝恼【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0727013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0727013">牢＝罕【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0728001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728001">居＝在【三】，尼【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0728002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728002">生＝有【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0728003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728003">〔何者〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0728004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728004">忆＝意【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0728005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728005">语＝诸【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0728006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728006">语＝说【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0728007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728007">明註曰此南藏作则</note> <note resp="#resp2" n="0728008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728008">达＝违【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0728009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728009">设＝误【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0728010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728010">相＝根【元】【明】</note> <note resp="#resp2" n="0728011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728011">〔应〕－【三】</note> <note resp="#resp2" n="0728012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728012">〔识〕－【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0728013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728013">何＋（故）【明】</note> <note resp="#resp2" n="0728014" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728014">〔说〕－【明】</note> <note resp="#resp2" n="0728015" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728015">莫＝算【三】</note> <note resp="#resp2" n="0728016" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728016">能＝算【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0728017" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728017">处在处＝在处处【三】</note> <note resp="#resp2" n="0728018" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0728018">灭＝减【三】</note> <note resp="#resp2" n="0729001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0729001">豆＝岂【明】</note> <note resp="#resp2" n="0729002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0729002">（无）＋边【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0729003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0729003">禅＝福【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0729004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0729004">〔处〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0729005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0729005">琐＝锁【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0729006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0729006">〔第四偈品竟〕－【明】</note> <note resp="#resp2" n="0729007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0729007">竟＝意【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0729008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0729008">（菩萨所集）＋论【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0729009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0729009">一＝二聚犍度第一之四竟【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0721a2201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T28.0721a22.10" target="#nkr_note_add_0721a2201">迦【CB】【丽-CB】，伽【大】</note> <note n="0721c2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0721c2001">筈【CB】【丽-CB】，笞【大】</note> <note n="0722b1601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T28.0722b16.13" target="#nkr_note_add_0722b1601">心【CB】【丽-CB】，法【大】</note> <note n="0723c0801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0723c0801">鸣【CB】，呜【大】</note> <note n="0724a2601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T28.0724a26.12" target="#nkr_note_add_0724a2601">我【CB】【丽-CB】，或【大】</note> <note n="0726a0301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T28.0726a03.11" target="#nkr_note_add_0726a0301">脇【CB】【丽-CB】【碛-CB】，胸【大】</note> <note n="0726a0501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T28.0726a05.14" target="#nkr_note_add_0726a0501">腹【CB】【丽-CB】，复【大】</note> <note n="0728a0101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T28.0728a01.17" target="#nkr_note_add_0728a0101">入【CB】【丽-CB】，人【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>